Shloka 67

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

कृत्वा होमं यथाकालं सौरान्मन्त्राञ्जपेत्ततः / समाहितात्मा सावित्रीं प्रणवं च यथोदितम्

kṛtvā homaṃ yathākālaṃ saurānmantrāñjapettataḥ / samāhitātmā sāvitrīṃ praṇavaṃ ca yathoditam

مقررہ وقت پر ہوم ادا کرکے، پھر سورج سے متعلق منتر جپ کرے۔ یکسو دل کے ساتھ دستور کے مطابق ساوتری (گایتری) اور پرنَو ‘اوم’ کا بھی جپ کرے۔

कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Kriya-visheshaṇa (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकाले कृत्य (having done)
होमम्homa, fire-offering
होमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यथा-कालम्at the proper time
यथा-कालम्:
Kriya-visheshaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + काल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial), अर्थः—यथोचितकाले
सौरान्solar (pertaining to Sūrya)
सौरान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (mantrān)
मन्त्रान्mantras
मन्त्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshaṇa (क्रम/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (sequence)
समाहितात्माone whose mind is composed
समाहितात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमाहित (कृदन्त, सम्+आ+धा) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (कर्ता)
सावित्रीम्the Sāvitrī (Gāyatrī) mantra
सावित्रीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रणवम्the praṇava (Oṃ)
प्रणवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
यथा-उदितम्as prescribed
यथा-उदितम्:
Kriya-visheshaṇa (विधि/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + उदित (कृदन्त, उद्+इ)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial), अर्थः—यथोक्तम्/यथाविधानम्

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Nitya-karma and mantra-japa performed at proper time with collected mind purify and stabilize the sādhaka.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi as preparation for higher knowledge; Praṇava as brahma-pratīka; Savitṛ as illumining consciousness.

Application: Keep fixed sandhya timings; perform a brief homa or lamp-offering; follow with Sūrya-mantra japa, then Gāyatrī and Oṃ with attention to pronunciation and mental steadiness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: domestic/ritual space (agnihotra-vedi implied)

Related Themes: Garuda Purana (Brahma-khanda) Sandhya/Gayatri-upasana passages nearby in 1.213; Garuda Purana dharma sections on nitya-karma and japa (general internal theme)

S
Surya
S
Savitri
P
Pranava (Om)

FAQs

This verse presents homa followed by recitation of solar mantras, Gāyatrī (Sāvitrī), and Oṃ as a prescribed purification-and-merit practice, emphasizing disciplined timing and focused mind.

By directing one to perform timely homa and then repeat Surya-mantras, Sāvitrī, and Praṇava with concentration, the verse outlines a classic Vedic sequence for inner purification and steadiness (samāhita-ātman).

Keep a regular, timely routine of a simple fire-offering (or symbolic offering if appropriate), and daily japa of Gāyatrī and Oṃ with focused attention—prioritizing consistency, clarity of mind, and adherence to authentic instruction.