Shloka 148

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

ब्राह्मणेभ्यः प्रदायाग्र यः सुहृद्भिः सहाश्नुते / स प्रेत्य लभते स्वर्गमन्नदानं समाचरन्

brāhmaṇebhyaḥ pradāyāgra yaḥ suhṛdbhiḥ sahāśnute / sa pretya labhate svargamannadānaṃ samācaran

جو پہلے برہمنوں کو کھانا پیش کرے پھر اپنے دوستوں کے ساتھ کھائے—اور یوں اَنّ دان کرے—وہ مرنے کے بعد سُورگ (جنت) پاتا ہے۔

ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन
प्रदायhaving given
प्रदाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र + दा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
अग्रेfirst/beforehand
अग्रे:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverb: 'first/beforehand')
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
सुहृद्भिःwith friends
सुहृद्भिः:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (preposition-like indeclinable)
अश्नुतेeats/enjoys
अश्नुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; संकेतवाचक सर्वनाम (demonstrative pronoun)
प्रेत्यafter death
प्रेत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र + इ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); अर्थः—मरणानन्तरम् (after departing/after death)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अन्नदानम्gift of food
अन्नदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न + दान (प्रातिपदिके)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (अन्नस्य दानम्); नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
समाचरन्practising/performing
समाचरन्:
Karta (Agent qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Before one’s own meal; also applicable in śrāddha-bhojana where brāhmaṇas are fed first.

Concept: Annadāna with precedence to brāhmaṇas, followed by communal eating, yields svarga after death.

Vedantic Theme: Karma-phala: self-transcending action (dāna) purifies and bears higher-loka results; yajña-spirit in daily life.

Application: Before eating, feed qualified recipients (brāhmaṇas/guests/needful) respectfully; cultivate shared meals without greed; make food-giving a regular vow.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: household/ritual space

Related Themes: Garuda Purana: annadāna praise and śrāddha feeding injunctions in adjacent verses; Garuda Purana: statements linking dāna to svarga and pitṛ-tṛpti

B
Brahmanas
S
Svarga

FAQs

This verse states that feeding—especially offering first to Brāhmaṇas—is a high merit act that yields svarga (heaven) after death.

It links ethical ritual conduct (dāna of food done in the right order) with post-mortem results, teaching that punya acquired through annadāna supports a favorable afterlife destination.

Before eating, share food respectfully—especially with those devoted to learning and service—and cultivate the habit of feeding others as a regular dharmic practice.