Shloka 131

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

विधिज्ञास्तर्पणं कुर्युर्न पात्रे तु कदाचन / यदपां क्रूरमांसात्तु यदमेध्यं तु किञ्चन

vidhijñāstarpaṇaṃ kuryurna pātre tu kadācana / yadapāṃ krūramāṃsāttu yadamedhyaṃ tu kiñcana

جو لوگ طریقۂ عبادت جانتے ہیں وہ ترپن کریں، مگر کبھی بھی ناموزوں برتن میں نہیں۔ اور وہ پانی بھی نہ لیں جو کچے گوشت کے لمس سے یا کسی بھی ناپاک چیز سے آلودہ ہو۔

विधिज्ञाःthose who know the rule
विधिज्ञाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः (विधिं जानन्ति)
तर्पणम्libation/oblatory satisfaction rite
तर्पणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कुर्युःshould do
कुर्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
पात्रेin a vessel
पात्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तुbut
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अनुयोग (but/indeed)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (ever/at any time)
यत्that which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (that which)
अपाम्of waters
अपाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (बहुवचन-प्रयोग), षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
क्रूरमांसात्from cruel meat
क्रूरमांसात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्रूर + मांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; कर्मधारयः (क्रूरं मांसम् = cruel/fierce meat)
तुand/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/विरोध (and/but)
यत्that which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (that which)
अमेध्यम्impure/unclean
अमेध्यम्:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअमेध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
किञ्चनanything
किञ्चन:
Adverbial/Indefinite (अनिश्चित)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चन (अव्यय/सर्वनाम)
Formअव्यय; अनिश्चित-परिमाण (any/something; indefinite particle)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: During tarpaṇa/śrāddha performance (general rule)

Concept: Adhikāra and śauca: only those who know the rite should perform tarpaṇa, and never with unfit vessels or polluted water; purity safeguards the rite’s truthfulness.

Vedantic Theme: Sattva as prerequisite for subtle ritual communication; discipline of means (upāya-śuddhi) conditions results.

Application: Use clean, appropriate vessels; ensure water is uncontaminated; avoid performing rites in contexts involving impurity (e.g., contact with raw meat).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: ritual site (tarpaṇa setting)

Related Themes: Garuda Purana 1.213.128-130 (tarpaṇa sequence and conduct)

P
Pitris

FAQs

This verse stresses that tarpaṇa must be done with a proper vessel and uncontaminated water; impurity (amedhya) invalidates the sanctity of offerings meant for the Pitṛs.

Tarpaṇa is a core component of śrāddha; the verse gives a technical purity rule—avoid unfit utensils and water tainted by impure substances—so the ancestral rite remains dharmically effective.

For śrāddha/tarpaṇa, use clean dedicated vessels and fresh, uncontaminated water; keep ritual items separate from kitchens handling meat/impure contact to maintain prescribed purity.