Shloka 84

Oṣadhi-nāma-nirdeśa: Paryāya (Synonyms) of Herbs, Minerals, and Classical Measures

निम्बो ऽरिष्टः समाख्यातः पटोलं कोलकं विदुः / वयस्था च विशल्या च च्छिन्ना छिन्नरुहा मता

nimbo 'riṣṭaḥ samākhyātaḥ paṭolaṃ kolakaṃ viduḥ / vayasthā ca viśalyā ca cchinnā chinnaruhā matā

نیم کو ‘ارِشٹ’ بھی کہا گیا ہے۔ پٹول کو ‘کولک’ سمجھا جاتا ہے۔ اسی طرح ‘ویستھا’ کو ‘وشلیا’ کہا جاتا ہے، اور ‘چھِنّا’ کو ‘چھِنّنرُہا’ مانا گیا ہے۔

nimbaḥNimba (neem)
nimbaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnimba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ariṣṭaḥAriṣṭa (a name)
ariṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootariṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
samākhyātaḥis well-known / is called
samākhyātaḥ:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootsam-√khyā (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-भावः
paṭolamPaṭola (pointed gourd)
paṭolam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpaṭola (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kolakamKolaka (a name)
kolakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkolaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
viduḥthey know / they call (as)
viduḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
vayasthāVayasthā (a name)
vayasthā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvayas-thā (प्रातिपदिक; वयस् + स्था)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (वयसि स्थिता)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
viśalyāViśalyā (a name)
viśalyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvi-śalya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
cchinnācut / severed (as a name)
cchinnā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√chid (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
chinnaruhāChinnaruhā (one that sprouts when cut; a name)
chinnaruhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootchinna-ruhā (प्रातिपदिक; छिन्न + रुहा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (छिन्ना रुहा यस्या)
matāis considered / is regarded
matā:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Root√man (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Knowledge that prevents confusion and error is itself a form of dharma when used for healing and non-harm.

Vedantic Theme: Ahimsa through right knowledge; śabda-pramāṇa guiding practical life.

Application: Recognize that common plants may appear under different names; verify identity before preparation/administration.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.204: continued paryāya lists

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse functions like a nighaṇṭu (synonym glossary), helping practitioners correctly identify herbs across regional names—e.g., Nimba as Ariṣṭa and Paṭola as Kolaka.

Alongside teachings on dharma and post-death rites, the text also preserves practical knowledge such as Ayurvedic identification of plants, indicating a broader encyclopedic scope.

Use it as a cross-reference when reading traditional Ayurvedic recipes or ritual-health manuals, ensuring the correct herb is chosen when multiple synonyms exist.