Oṣadhi-nāma-nirdeśa: Paryāya (Synonyms) of Herbs, Minerals, and Classical Measures
गन्धको गन्धपाषाणो रसः पारद उच्यते / ताम्रमौदुम्बरं शुल्बं विद्यान्म्लेच्छमुखं तथा
gandhako gandhapāṣāṇo rasaḥ pārada ucyate / tāmramaudumbaraṃ śulbaṃ vidyānmlecchamukhaṃ tathā
گندھک کو ‘گندھک’ اور ‘گندھ-پاشان’ (خوشبودار پتھر) کہا جاتا ہے، اور پارہ ‘رس’ یا ‘پارَد’ کے نام سے معروف ہے۔ تانبہ ‘تامْر’ ہے؛ ‘اودُمبَر’ اس کا دوسرا نام؛ ‘شُلب’ بھی سمجھو—اور ‘ملیچھمُکھ’ نام بھی (اصطلاحی مترادف) ہے۔
Lord Vishnu (in instruction to Garuda)
Concept: Powerful substances require unambiguous terminology; multiple names point to properties, origins, or technical lineages.
Vedantic Theme: Right knowledge as a prerequisite for right action (jñāna leading to karma-yoga in applied domains).
Application: When texts say gandhaka/gandha-pāṣāṇa or rasa/pārada, treat them as the same standardized substances; recognize copper synonyms (tāmra/audumbara/śulba/mleccha-mukha) to avoid procurement mistakes.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Related Themes: Garuda Purana 1.204 (pārada, gandhaka, tāmra synonymy within rasadravya lists)
This verse preserves technical vocabulary used in traditional rasashastra/metallurgy, clarifying that ‘rasa’ and ‘pārada’ denote mercury and that ‘gandhaka/gandha-pāṣāṇa’ denote sulphur—helpful for correctly reading ritual-medical or alchemical passages.
It shows the text also functions as a compendium of practical knowledge, including technical nomenclature for substances (metals/minerals) that appear in traditional disciplines like Ayurveda and alchemical processing.
Use it as a glossary: when studying classical Hindu texts on medicines or metallurgy, recognize these synonyms to avoid misidentifying substances—especially mercury and sulphur, which require careful, expert handling.