Shloka 9

Strīroga–Prasava Cikitsā, Bāla-Rakṣā, Rasāyana and Vājīkaraṇa Prayogas

प्रदरं हरते रोगं नात्र कार्या विचारणा / द्विजयष्टी त्रिकटुकं चूर्णं पीतं हरेच्छिव

pradaraṃ harate rogaṃ nātra kāryā vicāraṇā / dvijayaṣṭī trikaṭukaṃ cūrṇaṃ pītaṃ harecchiva

یہ نسخہ مرضِ پرَدَر کو دور کرتا ہے؛ اس میں شک کی گنجائش نہیں۔ اے شِو، دْوِجَیَشْٹی کے ساتھ تْرِکَٹُک کا سفوف اندرونی طور پر لیا جائے تو پرَدَر یقینی طور پر مٹ جاتا ہے۔

प्रदरम्pradara (gynecological discharge)
प्रदरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
हरतेremoves
हरते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
रोगम्disease
रोगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
कार्याto be done/needed
कार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय (predicate)
विचारणाconsideration, deliberation
विचारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
द्विजयष्टीlicorice (dvijayaṣṭī)
द्विजयष्टी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + यष्टी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्विजस्य यष्टी)
त्रिकटुकम्trikaṭuka (three pungent drugs)
त्रिकटुकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + कटुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (three pungents)
चूर्णम्powder
चूर्णम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पीतम्taken (drunk/ingested)
पीतम्:
Kriya-visheshana (Participial predicate/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपा (धातु) → पीत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (चूर्णम्) पीतम् = ‘when taken’
हरेत्should remove
हरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलोट्/विधिलिङ्-प्रायः (imperative/optative sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
शिवO Śiva
शिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Dosha: Kapha

Concept: Right use of knowledge (auṣadha-yukti) as a dharmic support for sustaining health, especially in women’s ailments, with faith in prescribed means.

Vedantic Theme: Prakṛti’s guṇas and bodily imbalance are managed through appropriate upāyas; steadiness of mind (niścaya) supports healing.

Application: Administer powdered dvijayaṣṭī with trikaṭuka internally for pradara, following appropriate dosage and suitability.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.202 (series of gynecological/bleeding remedies; trikaṭuka appears as a common digestive-catalyst in Ayurvedic formulations)

S
Shiva

FAQs

This verse shows that the Garuda Purana also preserves practical health guidance, prescribing a specific herbal powder (dvijayaṣṭī with trikaṭuka) to address pradara as a curable condition.

It does not describe the soul’s journey or afterlife here; instead, it focuses on bodily well-being through a medicinal formulation, reflecting the text’s broader inclusion of dharma and daily-life support.

Use it as a historical reference to classical herbal knowledge; for real-world use, consult a qualified Ayurvedic practitioner before taking trikaṭuka-based formulations, especially for gynecological concerns.