Shloka 24

Strīroga–Prasava Cikitsā, Bāla-Rakṣā, Rasāyana and Vājīkaraṇa Prayogas

कुष्ठचूर्णं साज्य-मधु प्रातर्जग्ध्वा भवेन्नरः / साक्षात्सुरभिदेहो वै जीवेद्वर्षसहस्रकम्

kuṣṭhacūrṇaṃ sājya-madhu prātarjagdhvā bhavennaraḥ / sākṣātsurabhideho vai jīvedvarṣasahasrakam

جو شخص صبح کے وقت گھی اور شہد میں ملا ہوا کُشٹھ (کوستس) کا سفوف کھائے، اس کا بدن حقیقتاً خوشبودار ہو جاتا ہے اور وہ ہزار برس تک جیتا ہے۔

कुष्ठचूर्णम्powder of kuṣṭha (costus)
कुष्ठचूर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुष्ठ + चूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (कुष्ठस्य चूर्णम्)
साज्यwith ghee
साज्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + आज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपसर्गार्थक-समास/उपपद (सहित-आर्थः: ‘with ghee’)
मधुhoney
मधु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/कर्म), एकवचन
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
जग्ध्वाhaving eaten
जग्ध्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootजघ्/भक्ष् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case/कर्ता), एकवचन
साक्षात्directly; manifestly
साक्षात्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: directly/manifestly)
सुरभिदेहःone with a fragrant body
सुरभिदेहः:
Karta (Subject complement/प्रथमा-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुरभि + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारय (सुरभिः देहः यस्य/सुरभिदेहः = fragrant-bodied)
वैindeed
वै:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
जीवेत्would live
जीवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वर्षसहस्रकम्a thousand years
वर्षसहस्रकम्:
Karma (Measure of time/कालपरिमाण)
TypeNoun
Rootवर्ष + सहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/कर्म—कालपरिमाण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (वर्षाणां सहस्रकम् = a thousand years)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Rasāyana discipline promises enhanced vitality and refined bodily qualities; health as a support for righteous living.

Vedantic Theme: Sattva-śuddhi through regulated diet/medicine; longevity as enabling sustained sādhana (instrumental, not ultimate).

Application: Morning intake of kuṣṭha powder with ghee and honey as a tonic; interpret hyperbolic longevity as idealized rasāyana praise.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.202 (rasāyana/auṣadha prescriptions around longevity and strength)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents a rasāyana-style regimen—kuṣṭha powder with ghee and honey—framed as promoting bodily fragrance and exceptional longevity.

Alongside teachings on dharma and post-death consequences, the text also preserves practical instructions for sustaining the body; here it highlights a disciplined morning intake linked with health and long life.

It encourages mindful, regulated daily habits and careful use of traditional formulations; if applied today, it should be done with qualified Ayurvedic guidance, especially regarding dosage and suitability.