Shloka 9

Nityaklinnā Tripurā Sādhana and the Jvālāmukhī-Krama

ब्रह्माणी चैव माहेशी कौमारी वैष्णवी तथा / वाराही चैव माहेन्द्री चामुण्डा चापराजिता

brahmāṇī caiva māheśī kaumārī vaiṣṇavī tathā / vārāhī caiva māhendrī cāmuṇḍā cāparājitā

برہمانی، ماہیشی، کوماری اور ویشنوِی؛ نیز واراہی، ماہینڈری، چامُنڈا اور اپراجِتا—یہ (الٰہی مائیں) نام لی گئیں۔

ब्रह्माणीBrahmāṇī
ब्रह्माणी:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootब्रह्माणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular (देवी-नाम)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/अवधारणार्थक अव्यय (indeed/just)
माहेशीMāheśī
माहेशी:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootमाहेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular (देवी-नाम)
कौमारीKaumārī
कौमारी:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootकौमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular (देवी-नाम)
वैष्णवीVaiṣṇavī
वैष्णवी:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootवैष्णवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular (देवी-नाम)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थे (also/likewise)
वाराहीVārāhī
वाराही:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootवाराही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular (देवी-नाम)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
माहेन्द्रीMāhendrī
माहेन्द्री:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootमाहेन्द्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular (देवी-नाम)
चामुण्डाCāmuṇḍā
चामुण्डा:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootचामुण्डा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular (देवी-नाम)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अपराजिताAparājitā
अपराजिता:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootअपराजिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular (देवी-नाम)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Cosmic order is maintained through differentiated divine powers; invoking them is a ritual enactment of protection and right order.

Vedantic Theme: Śakti as functional manifestation of īśvara; many powers serving one dharma of protection and balance.

Application: In protective rites, invoke guardian deities with clarity of role; cultivate inner ‘guardians’—discernment, courage, restraint—mirroring the Mātṛkās.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: maṇḍala perimeter/guardianship set (implied)

Related Themes: Garuda Purana 1.198.10 (continuation with further śaktis and placement outside lotus)

B
Brahmāṇī
M
Māheśī
K
Kaumārī
V
Vaiṣṇavī
V
Vārāhī
M
Māhendrī
C
Cāmuṇḍā
A
Aparājitā
B
Brahmā
Ś
Śiva (Maheśa)
S
Skanda (Kumāra)
V
Viṣṇu
V
Varāha
I
Indra (Mahendra)

FAQs

They are the divine Mothers (Mātṛkās)—Śaktis associated with major deities—named here as Brahmāṇī, Māheśī, Kaumārī, Vaiṣṇavī, Vārāhī, Māhendrī, Cāmuṇḍā, and Aparājitā.

This verse functions as a sacred enumeration: recalling the Mātṛkās is traditionally understood as invoking protective divine energies (śakti) and establishing auspiciousness, especially in ritual or devotional recitation.

Use it as a short daily remembrance or as part of a Devi-focused prayer for protection and steadiness of mind, reflecting on each name as a distinct form of divine power and courage.