Shloka 28

Mantra-Nyāsa and Elemental Maṇḍalas: Nāga Invocation and Garuḍa–Bhairava Dhyāna for Protection

शिवबीजं ततो दद्यात्ततो ध्यायेच्च मण्डलम् / योयस्य क्रमाख्यातो मण्डलस्य विचक्षणः / तस्य तच्चिन्तयेद्वर्णं कर्मकाले विधानवित्

śivabījaṃ tato dadyāttato dhyāyecca maṇḍalam / yoyasya kramākhyāto maṇḍalasya vicakṣaṇaḥ / tasya taccintayedvarṇaṃ karmakāle vidhānavit

پھر شِو-بیج منتر کا استعمال کرے اور اس کے بعد منڈل کا دھیان کرے۔ جس منڈل کا جو क्रम صاحبِ بصیرت سادھک کو بتایا گیا ہو، विधि کا جاننے والا कर्म کے وقت اسی کے مطابق حرف/رنگ کا تصور کرے۔

शिव-बीजम्the Śiva seed-mantra
शिव-बीजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + बीज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ततःthen
ततः:
Kala (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक क्रियाविशेषण (then/thereafter)
दद्यात्should give/place
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष, एकवचन
ततःthen
ततः:
Kala (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमार्थक
ध्यायेत्should meditate
ध्यायेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
मण्डलम्the maṇḍala (diagram/circle)
मण्डलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (सम्बन्धक-प्रत्ययः)
यस्यof whom; whose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन (सम्बन्धक)
क्रम-आख्यातःwhose sequence is stated
क्रम-आख्यातः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रम (प्रातिपदिक) + आख्यात (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘क्रमः आख्यातः/उक्तः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मण्डलस्यof the maṇḍala
मण्डलस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
विचक्षणःskilled; discerning
विचक्षणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (अन्वादेश/निर्देश)
चिन्तयेत्should contemplate
चिन्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष, एकवचन
वर्णम्the syllable/letter; color
वर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कर्म-कालेat the time of the rite
कर्म-काले:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
विधान-वित्one who knows the procedure
विधान-वित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक) + विद् (धातु) → वित् (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘विधानं वेत्ति’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Bīja-mantra and maṇḍala-dhyāna operate through precise correspondences (krama, varṇa) to effect ritual aims.

Vedantic Theme: Name–form (nāma–rūpa) as a functional bridge: disciplined symbols steady the mind and channel intention.

Application: After preliminary placements, employ the Śiva-bīja as instructed; meditate on the maṇḍala; at the moment of action (karmakāla), hold the taught sequence and contemplate the associated syllable/color without distraction.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual/yantric locus

Related Themes: Garuda Purana 1.197.27 (bhūta-nyāsa and mantra order); Garuda Purana 1.197.29–30 (Garuḍa and Śiva visualizations for protection)

S
Shiva

FAQs

This verse frames ritual efficacy as sequence-based: first the Śiva seed mantra is applied, then the mandala is meditated upon, aligning the practitioner’s focus with the prescribed order (krama) and method (vidhāna).

It emphasizes that a skilled practitioner follows the taught sequence of a specific mandala and contemplates the appropriate varṇa (mantric syllable/associated color) precisely at the time of action, not randomly or out of order.

Whether doing japa, pūjā, or visualization, follow an authentic procedure, keep the order consistent, and maintain focused contemplation on the mantra and its intended form during the practice.