Shloka 14

Mantra-Nyāsa and Elemental Maṇḍalas: Nāga Invocation and Garuḍa–Bhairava Dhyāna for Protection

अङ्गुष्ठादिकनिष्ठान्तमनुलोमविलोमतः / पर्वसन्धिषु च न्यस्या जया च विजया तथा

aṅguṣṭhādikaniṣṭhāntamanulomavilomataḥ / parvasandhiṣu ca nyasyā jayā ca vijayā tathā

انگوٹھے سے چھوٹی انگلی تک، سیدھے اور الٹے ترتیب سے، انگلیوں کے جوڑوں اور ان کی گرہوں پر نِیاس کرے؛ نیز ‘جَیا’ اور ‘وِجَیا’ کا بھی آواہن کرے۔

अङ्गुष्ठfrom the thumb
अङ्गुष्ठ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअङ्गुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
आदिetc./beginning with
आदि:
Modifier (निपात)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formआद्यार्थक अव्यय (etc./beginning with) समासाङ्ग
कनिष्ठाof the little finger
कनिष्ठा:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकनिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासाङ्ग
अन्तम्up to the end (at the little finger)
अन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः: अङ्गुष्ठ-आदि-कनिष्ठा-अन्त (तत्पुरुष: ‘ending at the little finger’)
अनुलोमin forward order
अनुलोम:
Instrument/Mode (करण)
TypeNoun
Rootअनुलोम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासाङ्ग
विलोमतःand in reverse order (alternately)
विलोमतः:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविलोम (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formतस्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: ‘from/according to’); समासः: अनुलोम-विलोम-तस् (द्वन्द्व-समास + तस्)
पर्वof joints/segments
पर्व:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासाङ्ग
सन्धिषुin the joint-points
सन्धिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समासः: पर्व-सन्धि (तत्पुरुष: ‘joint-junctions’)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
न्यस्याhaving placed
न्यस्या:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootनि + अस्/न्यस् (धातु: न्यस्) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/त्वान्त-समकक्ष); ‘having placed’
जयाJayā
जया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विजयाVijayā
विजया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविजया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus/likewise)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Nyāsa as devotional embodiment—placing sacred power onto limbs to make action itself an offering and protection.

Vedantic Theme: Upāsanā through śarīra-adhyāropa: using the body as altar to steady mind; sandhi (junctions) as liminal points needing awareness.

Application: Before japa/pūjā, perform karanyāsa: touch thumb-to-little-finger joints in prescribed order and reverse; mentally install protective ‘Jayā’ and ‘Vijayā’ at key junctions to cultivate steadiness and resolve.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: body-mandala (aṅga/karanyāsa)

Related Themes: Garuda Purana 1.197.14–15: karanyāsa and aṅga-nyāsa instructions; continuity with earlier elemental placements

J
Jayā
V
Vijayā

FAQs

This verse prescribes placing the mantra on the finger joints in both forward and reverse order, indicating a protective and completeness-oriented ritual preparation before recitation or rite.

By instructing a precise nyāsa sequence and invoking Jayā and Vijayā (victory-form energies), the text emphasizes ritual safeguarding and successful completion of the intended observance.

When doing traditional mantra practice or ancestral rites, follow an orderly, mindful procedure—step-by-step placement and invocation—so the practice is focused, reverent, and free from haste.