Shloka 14

Vaiṣṇava-kavaca: Vishnu’s Protective Armor Against Fear, Disease, Poison, and Hostile Forces

त्रिविक्रमस्तु मे देवः सर्वपापानि कृन्ततु / तथा नारायणो देवो बुद्धिं पालयतां मम

trivikramastu me devaḥ sarvapāpāni kṛntatu / tathā nārāyaṇo devo buddhiṃ pālayatāṃ mama

میرا دیوتا تری وِکرم میرے تمام گناہوں کو کاٹ دے۔ اور دیوتا نارائن میری عقل کی حفاظت کرے اور اسے ثابت قدم رکھے۔

त्रिविक्रमःTrivikrama
त्रिविक्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—द्विगु/तत्पुरुष-प्रायः (त्रीणि विक्रमाणि यस्य/त्रिभिः विक्रमैः)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधबोधक-अव्यय (particle: indeed/but)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
देवःgod
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सर्व-पापानिall sins
सर्व-पापानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (सर्वाणि पापानि)
कृन्ततुmay (he) cut off
कृन्ततु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृत्/कृन्त् (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारबोधक-अव्यय (likewise)
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
देवःgod
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
बुद्धिम्intellect
बुद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पालयताम्may (he) protect
पालयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपदम्
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम

Lord Vishnu (as a protective mantra/benediction within the Vishnu–Garuda dialogue framework)

Concept: Removal of pāpa supports steadiness of buddhi; divine aid stabilizes discernment (viveka) and right understanding.

Vedantic Theme: Buddhi-śuddhi as a prerequisite for jñāna; grace supports inner instrument (antaḥkaraṇa) purification.

Application: Pair recitation with self-examination and ethical correction; use before study, meditation, or decision-making to cultivate steady discernment.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.194 (sequence invoking multiple Viṣṇu aspects for purification and protection)

T
Trivikrama
N
Narayana
D
Deva

FAQs

Trivikrama is invoked as the sin-destroying form of Vishnu—this verse frames purification as a decisive “cutting away” of pāpa, preparing the devotee for a protected spiritual course.

By praying for pāpa-kṣaya (removal of sin) and for buddhi-rakṣaṇa (protection of discernment), the verse supports the core Garuda Purana emphasis that one’s moral burden and clarity of mind shape post-death outcomes and fearlessness.

Use it as a daily prayer: seek ethical purification (reduce harmful actions) and cultivate steady discernment (buddhi) through truthful living, restraint, and remembrance of Nārāyaṇa—especially before rituals, travel, or major life decisions.