Shloka 13

Vaiṣṇava-kavaca: Vishnu’s Protective Armor Against Fear, Disease, Poison, and Hostile Forces

सदाकर्षतु विष्णुश्च किल्बिषं मम विग्रहात् / हंसो मत्स्यस्तथा कूर्मः पातु मां सर्वतोदिशम्

sadākarṣatu viṣṇuśca kilbiṣaṃ mama vigrahāt / haṃso matsyastathā kūrmaḥ pātu māṃ sarvatodiśam

خداوند وِشنو ہمیشہ میرے جسم سے گناہ کو کھینچ کر دور کرے۔ ہنس، متسیہ اور کورم اوتار ہر سمت سے میری حفاظت کریں۔

सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
आकर्षतुmay (he) draw away/remove
आकर्षतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + कृṣ् (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
किल्बिषम्sin, impurity
किल्बिषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिल्बिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
विग्रहात्from the body/form
विग्रहात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootविग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादानार्थे (ablative)
हंसःHaṃsa (swan-form)
हंसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मत्स्यःMatsya (fish-incarnation)
मत्स्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयबोधक-अव्यय (adverb: likewise/also)
कूर्मःKūrma (tortoise-incarnation)
कूर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकूर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पातुmay (he) protect
पातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
Desha-adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदिग्वाचक-अव्यय (adverb: from all sides)
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; दिगर्थे (direction)

Lord Vishnu (as part of a protective prayer taught in the Garuda Purana narration to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Karmic impurity (kilbiṣa) can be drawn away by Viṣṇu’s grace; divine protection operates through avatāra-forms.

Vedantic Theme: Pāpa-kṣaya through īśvara-smaraṇa; the Lord as inner purifier (antaryāmin) removing bondage-causing impressions.

Application: Recite as a daily pāpa-śodhana prayer; visualize Haṃsa/Matsya/Kūrma guarding the quarters during japa or before sleep.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.194 (protective nāma/avatāra litany)

V
Vishnu
H
Hamsa
M
Matsya
K
Kurma

FAQs

This verse frames sin (kilbiṣa) as something that can be spiritually “drawn out” through surrender and remembrance of Viṣṇu, emphasizing purification as a prerequisite for protection and right living.

By calling on multiple divine forms (Haṃsa, Matsya, Kūrma) to guard “from every direction,” the verse presents a comprehensive spiritual safeguard—purification within and protection without—often paired with dharmic conduct.

Use it as a short daily prayer for ethical self-correction: acknowledge wrongdoing, seek inner purification, and commit to dharma while invoking divine protection before travel, rituals, or important decisions.