Shloka 3

सिद्धार्थकं वचा हिङ्गु करञ्जं देवदारु च / मञ्जिष्ठा त्रिफला विश्वं शिरीषो रजनीद्वयम्

siddhārthakaṃ vacā hiṅgu karañjaṃ devadāru ca / mañjiṣṭhā triphalā viśvaṃ śirīṣo rajanīdvayam

سِدھارتھک (رائی)، وچا، ہینگ، کرنج اور دیودار؛ نیز منجِشٹھا، تریفلا، وِشو (سونٹھ)، شِریش اور رَجنی دْوَی (ہلدی کی دو قسمیں)—ان کا استعمال کرو۔

सिद्धार्थकम्siddhārthaka (mustard/white mustard)
सिद्धार्थकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धार्थक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वचाvacā
वचा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (रूपं प्रथमा/द्वितीया समानम्)
हिङ्गुasafoetida
हिङ्गु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिङ्गु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (रूपं प्रथमा/द्वितीया समानम्)
करञ्जम्karañja
करञ्जम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकरञ्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
देवदारुdeodar cedar
देवदारु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवदारु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (रूपं प्रथमा/द्वितीया समानम्)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
मञ्जिष्ठाmañjiṣṭhā (madder)
मञ्जिष्ठा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमञ्जिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (रूपं प्रथमा/द्वितीया समानम्)
त्रिफलाtriphala
त्रिफला:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (रूपं प्रथमा/द्वितीया समानम्); द्विगु-समास (त्रीणि फलानि)
विश्वम्viśva (dry ginger)
विश्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शिरीषःśirīṣa
शिरीषः:
Karma (Listed item)
TypeNoun
Rootशिरीष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (सूची/निर्देश-शैली; कर्मपदेषु अपि प्रथमा-प्रयोगः सम्भवः)
रजनीद्वयम्the two rajanīs (turmeric pair)
रजनीद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरजनी (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (द्वे रजनी)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Right means (yukti) in combining substances for restoring balance; disciplined care as part of orderly life.

Vedantic Theme: Harmony of prakṛti’s elements to steady the mind; health as support for dharma and contemplation.

Application: Use the listed drugs as part of a compound formulation (cūrṇa/kvātha/taila depending on surrounding instructions) with correct processing and dosage.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.193.1-2 (same medicinal sequence)

FAQs

This verse functions as a precise prescription-style list, indicating specific substances traditionally used for purification, protection, and remedial rites described in the Preta Kanda.

In the Preta Kanda, practical instructions often accompany discussions of post-death rites; such herb lists are used in cleansing procedures and protective preparations connected to ritual observance around death-related ceremonies.

If following tradition, consult a qualified priest/vaidya to use these substances appropriately; as a takeaway, the verse emphasizes disciplined, specific ritual practice rather than vague or improvised methods.