Shloka 27

Bhaiṣajya-yogas: Digestive Modakas, Vāta-Śamana Oils, Karṇa-Roga Tailas, Kuṣṭha/Śvitra Applications, Vraṇa-Cikitsā, and Medhya Preparations

विशाला करवीरञ्च अर्कक्षीरं शकृद्रसः / एषाञ्च कार्षिको भागो विषस्यार्धपलं भवेत्त्

viśālā karavīrañca arkakṣīraṃ śakṛdrasaḥ / eṣāñca kārṣiko bhāgo viṣasyārdhapalaṃ bhavett

وشالا، کرویر، ارک کا شیرہ (دودھیا رس) اور شکرت رس—ان میں سے ہر ایک کا ایک کارشک حصہ لیا جائے؛ اور زہر کی مقدار آدھا پل مقرر ہو۔

विशालाViśālā (a plant/drug)
विशाला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविशाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्रव्यनाम
करवीरम्oleander (karavīra)
करवीरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकरवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्रव्यनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अर्कक्षीरम्milk/latex of arka (Calotropis)
अर्कक्षीरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक) + क्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अर्कस्य क्षीरम्)
शकृद्रसःjuice/extract of dung
शकृद्रसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशकृत् (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शकृतः रसः)
एषाम्of these
एषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कार्षिकःof one karṣa (a weight measure)
कार्षिकः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकार्षिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (भागस्य)
भागःportion/part
भागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विषस्यof poison
विषस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अर्धपलम्half a pala (measure)
अर्धपलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक) + पल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (अर्धं पलम्)
भवेत्should be/becomes
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Yukti (proper measure and combination) in preparing potent medicines/poisons; discipline in dosage.

Vedantic Theme: Karma as right action guided by buddhi; restraint (niyama) in handling dangerous forces.

Application: Follow exact proportions; treat toxic substances as controlled therapeutics under competent guidance; avoid improvisation.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.192.28; Garuda Purana 1.192.29; Garuda Purana 1.192.30; Garuda Purana 1.192.31

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse emphasizes precise traditional weight-measures—one kārṣa of each ingredient and half a pala of poison—showing that potency and harm depend on exact proportions.

It reads as an instructional line where Vishnu gives technical, recipe-like proportions to Garuda, consistent with sections that list specific substances and their measured use.

Treat such formulations as historical textual data, not as do-it-yourself practice; the takeaway is ethical caution—avoid harmful substances and respect that powerful materials require strict knowledge and restraint.