Shloka 13

शुष्कमूलकशुण्ठीनां क्षारो हिङ्गुलनागरम् / तक्रं चतुर्गुणं दद्यात्तैलमेतद्विपाचयेत्

śuṣkamūlakaśuṇṭhīnāṃ kṣāro hiṅgulanāgaram / takraṃ caturguṇaṃ dadyāttailametadvipācayet

خشک مولی اور سونٹھ کا تیار کردہ کھار، نیز ہنگول اور ناگر لے کر؛ پھر چار گنا تکر (چھاچھ) ملا کر اس تیل کو خوب پکایا جائے—یوں یہ دوا دار تیل تیار ہوتا ہے۔

शुष्क-मूलक-शुण्ठीनाम्of dry radish and śuṇṭhī
शुष्क-मूलक-शुण्ठीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशुष्क (प्रातिपदिक) + मूलक (प्रातिपदिक) + शुण्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (शुण्ठी-प्रधान), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः: “of dry radish and dry ginger (ingredients)”
क्षारःalkali
क्षारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिङ्गु-ल-नागरम्hiṅgu and nāgara mixture (with salt/alkali)
हिङ्गु-ल-नागरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिङ्गु (प्रातिपदिक) + ल (प्रातिपदिक; ‘salt/alkali’ as ingredient-name) + नागर (प्रातिपदिक; ‘dry ginger’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; द्रव्य-समाहार-द्वन्द्वः: “hiṅgu, (la-)salt/alkali, and nāgara”
तक्रम्buttermilk
तक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
चतुर्गुणम्four times (quantity)
चतुर्गुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः: चतुर्गुणं = “fourfold (in quantity)” तक्रम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
दद्यात्should give/add
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
तैलम्oil
तैलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तैलम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
विपाचयेत्should cook thoroughly
विपाचयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपच् (धातु) + वि (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Knowledge as practical know-how (yukti-jñāna): correct ingredients, proportions, and processing yield efficacy.

Vedantic Theme: Right knowledge applied to action (jñāna guiding karma) produces orderly outcomes.

Application: Prepare kṣāra from dried radish and dry ginger; add hiṅgula and nāgara; add buttermilk fourfold; cook thoroughly to obtain medicated oil.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.192 (taila-pāka procedures; proportion rules like caturguṇa)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

It gives a procedural recipe for preparing a medicated oil by combining specific ingredients and cooking them with four parts buttermilk.

No—this specific verse is technical and medicinal in nature, part of a section describing formulations rather than afterlife teachings.

It illustrates the traditional method of making medicated oils (taila-pāka) with precise proportions; any real-world use should be guided by qualified Ayurvedic practitioners due to ingredients like hiṅgula.