Shloka 12

Rasāyana for Longevity: Milk-Based Regimens, Triphalā, Palāśa, and Bhr̥ṅgarāja (Śrāvaṇa & Puṣya Observances)

कर्षार्धमेकं सेवेत नत्वा नित्यं हरिं प्रभुम् / पुराणषष्टिधान्यस्य पथ्यमम्बु पिबन्हर / जीवेद्वर्षसहस्राणि वलीपलितवर्जितः

karṣārdhamekaṃ seveta natvā nityaṃ hariṃ prabhum / purāṇaṣaṣṭidhānyasya pathyamambu pibanhara / jīvedvarṣasahasrāṇi valīpalitavarjitaḥ

روزانہ ربّ ہری کو سجدۂ تعظیم کر کے آدھا کرش مقدار باقاعدہ استعمال کرے۔ اے ہرا! صرف مناسب پانی پیتے ہوئے وہ جھریوں اور سفید بالوں سے پاک ہو کر ہزاروں برس جئے گا۔

कर्षार्धम्half a karṣa (measure)
कर्षार्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्ष (प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘कर्षस्य अर्धम्’)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण of कर्षार्धम्
सेवेतshould take/use
सेवेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootनम् (धातु) → नत्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive); पूर्वक्रिया
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रभुम्the Lord
प्रभुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; हरिम् इति विशेष्यस्य विशेषण-रूपेण
पुराणold
पुराण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formसमास-पूर्वपद; अर्थः ‘पुरातन/old’
षष्टिsixty
षष्टि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषष्टि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसमास-पूर्वपद; संख्या (numeral)
धान्यस्यof old sixty-grain (mixture)
धान्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; तत्पुरुष-समास (पुराण+षष्टि+धान्य)
पथ्यम्wholesome
पथ्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण of अम्बु
अम्बुwater
अम्बु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पिबन्drinking
पिबन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपा (धातु) → पिबत् (शतृ)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तरि
हरO Hara
हर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहर (सम्बोधन-प्रातिपदिक; रुद्र-नाम)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
जीवेत्would live
जीवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
वर्षसहस्राणिthousands of years
वर्षसहस्राणि:
Karma (Extent/कर्म-प्रमाण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; तत्पुरुष (‘वर्षाणां सहस्राणि’)
वलीwrinkle
वली:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootवली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समास-पूर्वपद (wrinkle)
पलितgrey hair
पलित:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootपलित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं; समास-पूर्वपद (grey hair)
वर्जितःfree from wrinkles and grey hair
वर्जितः:
Karta (Predicate/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्ज् (धातु) → वर्जित (क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्यय; तत्पुरुष (वली+पलित+वर्जित)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Health and longevity practices are to be undertaken with daily surrender to Hari; devotion anchors discipline and right use of the body.

Vedantic Theme: Īśvara-prāṇidhāna and sattva-śuddhi: devotion and regulated living support clarity and steadiness, making the body fit for dharma and contemplation.

Application: Begin regimen with daily namaskāra to Hari; take the specified wholesome preparation in a half-karṣa measure regularly; drink only suitable/wholesome water; maintain consistency.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: household shrine and daily living space

Related Themes: Garuda Purana 1.187 (rasayana framed with devotion to Hari; longevity claims)

H
Hari (Vishnu)
H
Hara (Shiva)

FAQs

This verse links spiritual discipline (daily bowing to Hari) with a regulated, wholesome regimen—taking a measured dose and drinking suitable water—presenting pathya as essential for sustaining health and longevity.

Rather than describing post-death travel, this verse emphasizes preserving the embodied life through devotion and disciplined living, implying that dharmic, regulated conduct supports a stable life for pursuing higher aims.

Keep a consistent daily devotional practice, follow a measured and wholesome diet, and avoid excess—treating food and water as disciplined supports for health and longevity.