Shloka 11

Bhāiṣajya-yoga for Prameha, Mutra-roga, Arśa, Bhagandara, and Agni-dīpana

गव्याज्यं साधितं पीतं पलाशक्षारवारिणा / त्रिगुणेन त्रिकटुकं अर्शांसि क्षपयेच्छिव

gavyājyaṃ sādhitaṃ pītaṃ palāśakṣāravāriṇā / triguṇena trikaṭukaṃ arśāṃsi kṣapayecchiva

پلاش کے کھار ملے پانی کے ساتھ تیار کیا ہوا گائے کا گھی پیا جائے، اور اس میں تریکٹو کو تین گنا ملا دیا جائے تو اَرش (بواسیر) مٹ جاتے ہیں—یوں کہا گیا ہے، اے شِو۔

gavya-ājyamcow ghee
gavya-ājyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgavya (प्रातिपदिक) + ājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular); तत्पुरुष: 'गव्यम् आज्यम्'
sādhitamprepared/cooked
sādhitam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√sādh (धातु) + kta; sādhita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (PPP; Neuter, Nom./Acc., Singular)
pītamdrunk/taken
pītam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√pā (धातु) + kta; pīta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (PPP; Neuter, Nom./Acc., Singular)
palāśa-kṣāra-vāriṇāwith water of palāśa-alkali
palāśa-kṣāra-vāriṇā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpalāśa (प्रातिपदिक) + kṣāra (प्रातिपदिक) + vāri (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular); तत्पुरुष-श्रृङ्खला: 'पलाशस्य क्षारः' + 'क्षारस्य वारि'
triguṇenathreefold / three times (in measure)
triguṇena:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Roottriguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instrumental, Singular); संख्याविशेषण: 'threefold/three times'
trikaṭukamtrikaṭu (dry ginger, black pepper, long pepper)
trikaṭukam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + kaṭuka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular); द्विगु: 'त्रयः कटुकाः' (the three pungents)
arśāṃsipiles/hemorrhoids
arśāṃsi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootarśas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Accusative, Plural)
kṣapayetshould destroy/remove
kṣapayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṣap (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
śivaO Śiva
śiva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)

Lord Vishnu (narrative voice presenting a traditional remedy; vocative address ‘Śiva’ occurs within the cited line)

Dosha: Vata

Concept: Right use of food-medicines (āhāra-auṣadha) to restore balance and enable duty.

Vedantic Theme: Moderation and right means (yukti) in sustaining the body for higher aims.

Application: Take properly prepared cow ghee with palāśa-kṣāra water; add trikaṭu in triple proportion as stated—ideally under supervision due to kṣāra potency and heat-increasing nature.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.186 (formulations using ghṛta, kṣāra, trikaṭu for arśas/agni)

S
Shiva

FAQs

It prescribes processed cow’s ghee taken with palāśa-alkali water and mixed in a threefold measure with trikaṭu (the three pungents) to alleviate/destroy piles.

No—this specific verse is a practical therapeutic instruction (a remedy), not a description of the soul’s journey, punishments, or funeral rites.

It highlights the Garuda Purana’s inclusion of traditional health guidance; in practice, one may study such formulations as part of Ayurvedic heritage and consult qualified practitioners before applying any medicinal recipe.