Shloka 36

Bhāiṣajya-yoga

Remedial Formulas), Rakṣā-prayoga (Protections), and Adbhuta-kriyā (Wonder-Working Procedures

केतकीपत्रजं क्षारं गुडेन सह भक्षयेत् / तक्रेण शरपुङ्खां वा पीत्वा प्लीहां विनाशयेत्

ketakīpatrajaṃ kṣāraṃ guḍena saha bhakṣayet / takreṇa śarapuṅkhāṃ vā pītvā plīhāṃ vināśayet

کیتکی کے پتّوں سے تیار کیا ہوا کھار گُڑ کے ساتھ کھانا چاہیے۔ یا چھاچھ کے ساتھ شَرپُنکھا پینے سے پِلیہا کے عوارض (تِلّی کے روگ) مٹ جاتے ہیں۔

केतकीketakī (screw-pine)
केतकी:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकेतकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; समासपूर्वपद (of ketakī)
पत्रleaf
पत्र:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; समासपूर्वपद (leaf)
जम्produced from
जम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootज (प्रातिपदिक; √जन्-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (केतकी-पत्र-जम् = produced from ketakī leaves)
क्षारम्alkali/lye
क्षारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गुडेनwith jaggery
गुडेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारक-अव्यय (preposition-like indeclinable: ‘together with’)
भक्षयेत्should eat
भक्षयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तक्रेणwith buttermilk
तक्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
शरपुङ्खाम्śarapuṅkhā (herb)
शरपुङ्खाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरपुङ्खा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (शरस्य पुङ्खा इव) औषधि-नाम
वाor
वा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: ‘or’)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootपा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formअव्यय-कृदन्त (क्त्वा/gerund)
प्लीहाम्spleen (enlargement)
प्लीहाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्लीहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; रोग/अङ्ग-नाम
विनाशयेत्should destroy/remove
विनाशयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Lord Vishnu (teaching Garuda)

Concept: Right use of everyday substances (ahara-aushadhi) to restore balance.

Vedantic Theme: Moderation and intelligent action (yukti) in embodied life.

Application: Use alkalies and anupana (vehicle like buttermilk) appropriately; avoid excess/contraindications.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.184.36 in the spleen-disorder remedies sequence

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

It prescribes ketakī-leaf alkali taken with jaggery, or śarapuṅkhā taken with buttermilk, as a means to remove spleen disorders.

Alongside spiritual instruction, the text also preserves practical guidance for sustaining the body—supporting dharma through health and proper regimen.

Treat it as a traditional reference: consult a qualified Ayurvedic practitioner before using herbal alkalis or medicinal preparations, especially for spleen or abdominal conditions.