Shloka 15

Bhāiṣajya-yoga

Remedial Formulas), Rakṣā-prayoga (Protections), and Adbhuta-kriyā (Wonder-Working Procedures

उदुम्बरं धातकीञ्च तिलतैलेन पषेयेत् / योनिं लिङ्गं च म्रक्षेत स्त्रीपुसोः स्यात्प्रियं मिथः

udumbaraṃ dhātakīñca tilatailena paṣeyet / yoniṃ liṅgaṃ ca mrakṣeta strīpusoḥ syātpriyaṃ mithaḥ

اُدُمبَر اور دھاتکی کو تل کے تیل میں پیسنا چاہیے۔ اس لیپ سے عورت کی یونی اور مرد کے لِنگ پر ملش کرنے سے دونوں ایک دوسرے کو محبوب ہو جاتے ہیں۔

उदुम्बरम्udumbara (cluster fig)
उदुम्बरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदुम्बर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
धातकीम्dhātakī (Woodfordia fruticosa)
धातकीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधातकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तिलतैलेनwith sesame oil
तिलतैलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतिल + तैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तिलस्य तैलम्)
पषेयेत्should grind/pound (prepare)
पषेयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
योनिम्vulva; womb
योनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
लिङ्गम्male organ; phallus
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
म्रक्षेतshould anoint/smear
म्रक्षेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootम्रक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्त्रीपुसोःof the woman and the man
स्त्रीपुसोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री + पुम्स् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग-द्वन्द्वसमास; षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), द्विवचन (स्त्रियाः च पुंसः च)
स्यात्would be; should become
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रियम्dear; pleasing
प्रियम्:
Karya (Result/फल)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate)
मिथःmutually; to each other
मिथः:
Adhikarana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootमिथः (अव्यय)
Formअव्यय; परस्परार्थक अव्यय (reciprocal adverb)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Householder harmony (dampatya-sauhārda) can be supported through prescribed means; affection is cultivated, not assumed.

Vedantic Theme: Karma and saṃskāra: intentional acts shape relational dispositions and mental states.

Application: If interpreted traditionally, it prescribes an anointment for conjugal concord; in modern terms, prioritize mutual consent, safety, and relational care over coercive ‘control’ remedies.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Type: household/private chamber

Related Themes: Garuda Purana 1.184.14 (ingredients); Garuda Purana 1.184.16 (mantra + anointment)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents a household-oriented herbal application intended to promote mutual affection between spouses, reflecting the text’s inclusion of pragmatic life-guidance alongside broader dharma teachings.

While much of the Garuda Purana is known for afterlife and ritual discussions, it also contains chapters with practical prescriptions for worldly wellbeing; this shloka belongs to that pragmatic instructional layer rather than the preta/after-death narrative.

As a takeaway, it emphasizes nurturing mutual goodwill in marriage; any physical or herbal practice should be approached cautiously and, if needed, guided by qualified medical advice.