Shloka 14

Bhāiṣajya-yoga

Remedial Formulas), Rakṣā-prayoga (Protections), and Adbhuta-kriyā (Wonder-Working Procedures

विडङ्गं मधुकं पाठां मांसीं सर्जरसं तथा / रहिद्रां त्रिफलाञ्चैव मपामार्गं मनः शिलाम्

viḍaṅgaṃ madhukaṃ pāṭhāṃ māṃsīṃ sarjarasaṃ tathā / rahidrāṃ triphalāñcaiva mapāmārgaṃ manaḥ śilām

وِڈنگ، مدھُک (یَشٹی مدھو)، پاتھا، مانسی اور شَرج درخت کی رال؛ نیز ہلدی، تِرفَلا، اپامارگ اور منہشِلا—یہ سب ودھی کے مطابق مقررہ اوषَدی اجزاء ہیں۔

विडङ्गम्vidanga (Embelia ribes)
विडङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविडङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
मधुकम्madhuka (licorice/mahua)
मधुकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमधुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पाठाम्pāṭhā (Cissampelos pareira)
पाठाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मांसीम्māṃsī (spikenard)
मांसीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमांसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्जरसम्resin/juice of sarja tree
सर्जरसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्ज + रस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्जस्य रसः)
तथाalso; and
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमसूचक ("and/also")
हरिद्राम्turmeric
हरिद्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
त्रिफलाम्triphala (three-fruit mixture)
त्रिफलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + फल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (त्रीणि फलानि यस्याः/समूहः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
अपामार्गम्apāmārga (Achyranthes aspera)
अपामार्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअपामार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मनःशिलाम्manaḥśilā (realgar)
मनःशिलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनः + शिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मनसः शिला)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Right means (upāya) and correct ingredients (dravya) determine efficacy; disciplined adherence to prescription.

Vedantic Theme: Karma as ordered action (niyata-karma) producing results through proper causes and conditions.

Application: Follow exact ingredient lists and proportions in traditional formulations; verify identity/purity of herbs/minerals before use.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.184.15-18 (continuation of formulation and application)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse preserves a traditional, authoritative list of substances used for prescribed remedies and purificatory applications within the Garuda Purana’s ritual-ethical framework.

In the Preta Kanda context, such ingredient lists commonly support protective or purificatory measures connected to post-death observances and maintaining ritual cleanliness during related rites.

Treat it as a historical ritual-medical reference: if using any herb/mineral (especially manaḥśilā/realgar), consult qualified Ayurvedic and medical guidance and prioritize safe, ethical practice.