Shloka 9

Dhūpa-Lepa-Mantra-Prayoga: Vaśīkaraṇa, Rakṣā, Jvara-nāśa, and Stambhana Applications

सर्षपाश्च वचा चैव मदनस्य फलानि च / मार्जारविष्ठा धत्तुर स्त्रीकेशेन समन्वितः

sarṣapāśca vacā caiva madanasya phalāni ca / mārjāraviṣṭhā dhattura strīkeśena samanvitaḥ

رائی کے دانے، وچا اور مدن کے پھل؛ اور بلی کی لید—دھتورا اور عورت کے بالوں کے ساتھ ملا کر—یہی آمیزہ بیان کیا گیا ہے۔

सरṣपाःmustard seeds
सरṣपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरषप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
वचाsweet flag (Acorus calamus)
वचा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
मदनस्यof madana (a plant; also name of Kāma)
मदनस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
फलानिfruits
फलानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मार्जारविष्ठाcat feces
मार्जारविष्ठा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्जार (प्रातिपदिक) + विष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative)
धत्तुरःdatura
धत्तुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधत्तूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
स्त्रीकेशेनwith women's hair
स्त्रीकेशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + केश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative)
समन्वितःcombined/associated
समन्वितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (धातु) → समन्वित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Use of specific substances in prescribed combinations for protective/ritual-therapeutic aims; efficacy depends on correct ingredients and procedure.

Vedantic Theme: Prakṛti as an instrument under niyati (ordered causality); worldly remedies operate within saṃsāra.

Application: If treated as traditional practice, follow only under qualified guidance; in modern terms, interpret as historical ethnomedicine/ritual hygiene rather than self-experimentation.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.180.10; Garuda Purana 1.180.11; Garuda Purana 1.181.1

G
Garuda
V
Vinata

FAQs

This verse functions as a technical prescription: it enumerates specific substances used in ritual mixtures intended for protection, purification, or expulsion of harmful influences described in the Preta-kāṇḍa context.

Indirectly: rather than narrating the soul’s journey, it provides a practical ritual formula that belongs to the broader Garuda Purana framework of managing preta-related disturbances during the post-death period.

Treat it as a reminder that Garuda Purana includes highly specific ritual-technical sections; in modern practice, such rites should be performed only through qualified tradition-bearers, while householders can focus on ethical living, remembrance, and sanctioned śrāddha practices.