Shloka 77

Netra–Nāsa–Mukha Cikitsā, Vraṇa/Bhasma Prayoga, Jvara–Vāta Remedies, and Protective/Uccāṭana Procedures

च्युतदले मध्यमध्ये ततो निः क्षिप्यते हर ! / स खाद्यते काकवृन्दैर्नारी पुरुष एव च

cyutadale madhyamadhye tato niḥ kṣipyate hara ! / sa khādyate kākavṛndairnārī puruṣa eva ca

اے ہرا! پتا جھڑ جانے کے بعد وہ جیو درمیان میں گرا دیا جاتا ہے؛ وہاں کوّوں کے جھنڈ اسے کھا جاتے ہیں—چاہے وہ عورت ہو یا مرد۔

च्युत-दलेin the fallen leaf/petal
च्युत-दले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootच्युत (च्यु-धातु, क्त-कृदन्त) + दल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (च्युतस्य दलम्)
मध्यमध्येin the very middle
मध्यमध्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—अव्ययीभावः (मध्यं मध्ये = in the very middle)
ततःthen/from there
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—अव्यय-क्रियाविशेषण (ablatival adverb: 'from there/then')
निःout/forth
निः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनिः (उपसर्ग/अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गः (prefix)
क्षिप्यतेis thrown
क्षिप्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), कर्मणि प्रयोगः (Passive), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचन
हरO Hara
हर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहर (हर-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
सःhe/that one
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
खाद्यतेis eaten
खाद्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootखाद् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), कर्मणि प्रयोगः (Passive), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचन
काक-वृन्दैःby flocks of crows
काक-वृन्दैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाक (प्रातिपदिक) + वृन्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (काकानां वृन्दम्)
नारीa woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (emphatic particle)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Karmic consequence is inescapable and applies equally to all embodied beings, regardless of gender.

Vedantic Theme: Karma-phala and the transience of embodiment; the jīva’s vulnerability when separated from protective supports.

Application: Cultivate ethical restraint and remembrance of consequences; reduce cruelty and harm to avoid papa leading to terrifying post-mortem states.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: punitive locus (pit/void)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of preta’s journey and punishments involving birds/pecking imagery (general motif); Garuda Purana: Yama’s agents and naraka torments where creatures consume the sinner (motif)

H
Hara (Shiva)
C
Crows (kāka-vṛnda)

FAQs

This verse reinforces that consequences follow actions after death, depicting a specific torment where the fallen person is cast down and devoured by crows, emphasizing moral accountability.

It presents an after-death punitive scene (nāraka imagery) where the embodied being is subjected to suffering; the text stresses that such experiences apply irrespective of gender.

Live with restraint and ethical conduct, avoiding harmful actions that the Purana associates with post-death suffering, and support dharmic practices that cultivate accountability and compassion.