Shloka 62

Netra–Nāsa–Mukha Cikitsā, Vraṇa/Bhasma Prayoga, Jvara–Vāta Remedies, and Protective/Uccāṭana Procedures

कर्पूरगव्यसर्पिर्भ्यां प्रहारः पूरितो हर / शस्त्रोद्भवः सबद्धश्च शुक्लवर्णेन शङ्कर ! / पाकं च वेदनां चैव संस्पृशेद्वृषभध्वज

karpūragavyasarpirbhyāṃ prahāraḥ pūrito hara / śastrodbhavaḥ sabaddhaśca śuklavarṇena śaṅkara ! / pākaṃ ca vedanāṃ caiva saṃspṛśedvṛṣabhadhvaja

اے ہرا، اے شنکر! کافور اور گائے کے گھی سے بھرا یہ زخم، اگرچہ ہتھیار سے پیدا ہوا اور مضبوطی سے بندھا ہوا ہے، پھر بھی سفید رنگ دکھاتے ہوئے بھی، اے وृषبھध्वज، پکاؤ اور درد کو چھوتا ہے۔

कर्पूरगव्यसर्पिर्भ्याम्with camphor and cow-ghee
कर्पूरगव्यसर्पिर्भ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्पूर (प्रातिपदिक) + गव्य (प्रातिपदिक) + सर्पिस्/सर्पिः (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन; समासः—द्वन्द्वः (कर्पूरं च गव्यं च सर्पिश्च) ; अर्थे करणम् (instrumental)
प्रहारःa blow/wound
प्रहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पूरितःfilled
पूरितः:
Karta (Subject-complement/कर्तृसम्बन्धी)
TypeAdjective
Rootपूर् (धातु) → पूरित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रहारः इति विशेषणम्
हरO Hara
हर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
शस्त्रोद्भवःarising from a weapon (weapon-caused)
शस्त्रोद्भवः:
Karta (Subject-complement/कर्तृसम्बन्धी)
TypeAdjective
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (शस्त्रात् उद्भवः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रहारः इति विशेषणम्
सबद्धःbound/closed up
सबद्धः:
Karta (Subject-complement/कर्तृसम्बन्धी)
TypeAdjective
Rootसम् + बन्ध् (धातु) → बद्ध (कृदन्त, क्त)
Formउपसर्गपूर्वक क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रहारः इति विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शुक्लवर्णेनwith white color/whitish (substance)
शुक्लवर्णेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (शुक्लः वर्णः); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करणार्थे
शङ्करO Śaṅkara
शङ्कर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
पाकम्suppuration/inflammation
पाकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
वेदनाम्pain
वेदनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेदना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
संस्पृशेत्should touch/affect
संस्पृशेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
वृषभध्वजO bull-bannered one (Śiva)
वृषभध्वज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समासः (यस्य ध्वजः वृषभः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda, citing a metaphor addressed to Śiva)

Concept: Attend to inner pathology; outward appearance can mislead—proper care is a duty.

Vedantic Theme: Viveka between appearance (śukla-varṇa) and underlying reality (pāka/vedanā).

Application: Do not assume a bound/whitened wound is healed; monitor for suppuration and treat pain appropriately.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.177 (Ayurveda/medicine section on wounds and treatments)

H
Hara (Shiva)
S
Shankara (Shiva)
V
Vrishabhadhvaja (Shiva)

FAQs

It illustrates that suffering rooted in a cause (like a weapon-wound) can still produce pain and suppuration even when outwardly treated or made to look “pure/white,” paralleling how karmic consequences persist despite superficial coverings.

The verse uses bodily imagery—bandaging, whitening, and medicating a wound—to convey that inner affliction remains active; similarly, in the Purana’s afterlife framework, deeds generate results that must be experienced unless truly neutralized through proper dharma and expiation.

Do not rely only on appearances or quick fixes; address root causes—ethical conduct, restraint, and sincere correction—so problems don’t return as deeper pain later.