Shloka 50

Netra–Nāsa–Mukha Cikitsā, Vraṇa/Bhasma Prayoga, Jvara–Vāta Remedies, and Protective/Uccāṭana Procedures

सौभाञ्जनस्य मूलं च एतैः क्वथितवारि च / दत्त्वा हिङ्गुयवक्षारं पीतं वातविनाशनम्

saubhāñjanasya mūlaṃ ca etaiḥ kvathitavāri ca / dattvā hiṅguyavakṣāraṃ pītaṃ vātavināśanam

سَوبھانجن کی جڑ کو پانی میں جوش دے کر قہوہ بنایا جائے۔ اس میں ہینگ اور جو کا کھار ملا کر پینے سے وات کے عوارض دور ہوتے ہیں۔

सौभाञ्जनस्यof saubhāñjana
सौभाञ्जनस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसौभाञ्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive singular
मूलम्root
मूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एतैःwith these (ingredients)
एतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; instrumental plural (pronoun)
क्वथितवारिdecocted water
क्वथितवारि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्वथित (क्वथ् धातु, क्त कृदन्त) + वारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारय: क्वथितं वारि (decocted water)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
दत्त्वाhaving added; after giving
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ; 'having given/adding'
हिङ्गुयवक्षारम्asafoetida and barley-alkali
हिङ्गुयवक्षारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिङ्गु (प्रातिपदिक) + यवक्षार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व: हिङ्गु + यवक्षार; accusative singular
पीतम्(when) drunk; taken internally
पीतम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) → पीत (क्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्यय; 'drunk/ingested'
वातविनाशनम्destroyer of vāta disorder
वातविनाशनम्:
Phala (Result/फल)
TypeAdjective
Rootवात (प्रातिपदिक) + विनाशन (नश् धातु, ल्युट्/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समास: वातस्य विनाशनम् (genitive tatpuruṣa)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: Skillful means (yukti) in treatment: combine appropriate dravyas to pacify doṣa and restore function.

Vedantic Theme: Pragmatic wisdom in vyavahāra; maintaining the body to sustain svadharma.

Application: Prepare a decoction by boiling saubhāñjana root; add hiṅgu and yava-kṣāra; administer orally for vāta disorders under guidance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.177.49–51 (herb lists and kvātha preparations; vāta and śūla management)

G
Garuda

FAQs

This verse preserves a practical, Ayurvedic-style formulation, showing that the Garuda Purana also transmits health guidance—especially vāta-balancing preparations using decoctions, hing, and alkaline salts.

It does not directly describe the soul’s journey; instead, it supports dharmic living by maintaining bodily balance (vāta control), which is treated as part of disciplined life and readiness for ritual and spiritual duties.

As a takeaway, it highlights the classical approach of using a decoction plus digestive carminatives (hing) and alkalinity (yava-kṣāra) for vāta-type discomforts—best applied today with guidance from a qualified Ayurvedic practitioner.