Shloka 45

Netra–Nāsa–Mukha Cikitsā, Vraṇa/Bhasma Prayoga, Jvara–Vāta Remedies, and Protective/Uccāṭana Procedures

मशुण्ठि क्वथितं क्षीग्मजाया ज्वरनुद्भवेत् / यष्टीमधुकमुस्तं च सैन्धवं बृहतीफलम्

maśuṇṭhi kvathitaṃ kṣīgmajāyā jvaranudbhavet / yaṣṭīmadhukamustaṃ ca saindhavaṃ bṛhatīphalam

دودھ میں جوش دی ہوئی مشونٹھی کا جوشاندہ پینے سے بخار اترتا ہے؛ نیز یشتی مدھو، مُستا، سَیندھو نمک اور برہتی کا پھل بھی بخار دور کرنے والے ہیں۔

मशुण्ठिdry ginger (a medicinal drug)
मशुण्ठि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमशुण्ठि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; औषधिद्रव्यनाम
क्वथितम्boiled/decocted
क्वथितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootक्वथ् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम्
क्षीग्म-जायाkṣīgma-jāyā (a named medicinal preparation/plant)
क्षीग्म-जाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षीग्म (प्रातिपदिक; पाठभेद/दुर्लभ-औषधिनाम) + जाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (क्षीग्मस्य जाया)
ज्वर-नुत्fever-removing
ज्वर-नुत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootज्वर (प्रातिपदिक) + नुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः; विशेषणम्
भवेत्would become/prove
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
यष्टी-मधुक-मुस्तम्licorice and musta (together)
यष्टी-मधुक-मुस्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयष्टी (प्रातिपदिक) + मधुक (प्रातिपदिक) + मुस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (समाहार-द्वन्द्व)
and
:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
सैन्धवम्rock salt
सैन्धवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसैन्धव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
बृहती-फलम्fruit of bṛhatī
बृहती-फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबृहती (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः

Lord Vishnu (in dialogue addressing Garuda/Vinata-putra)

Concept: Right regimen and right medicine reduce suffering and enable steadiness in duty and devotion.

Vedantic Theme: Duḥkha-nivṛtti through appropriate means; disciplined care as part of sattvic living.

Application: Prepare maśuṇṭhī decoction in milk for fever; consider adjuncts like yaṣṭīmadhuka, musta, saindhava, and bṛhatī fruit as antipyretic supports per suitability.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.177 (jvara-cikitsā cluster: multiple antipyretic formulations)

G
Garuda

FAQs

This verse shows that the Garuda Purana also preserves practical Ayurvedic guidance, presenting specific herbs and preparations used to reduce fever.

Within the Vishnu–Garuda dialogue, the text includes sections on dharma and wellbeing; here it shifts to therapeutic instruction, listing fever-alleviating formulations.

As a traditional reference, it points to classical fever-support herbs (licorice, musta, bṛhatī) and preparation methods; in modern practice, use only with qualified Ayurvedic/medical supervision.