Shloka 16

Netra–Nāsa–Mukha Cikitsā, Vraṇa/Bhasma Prayoga, Jvara–Vāta Remedies, and Protective/Uccāṭana Procedures

शुक्लैरण्डस्य मूलेन पत्रेणापि प्रसाधितम् / छगदग्धसेकमौष्ण्याच्चक्षुषोर्वातशलनत्

śuklairaṇḍasya mūlena patreṇāpi prasādhitam / chagadagdhasekamauṣṇyāccakṣuṣorvātaśalanat

سفید اَیرنڈ کی جڑ—یا اس کے پتے سے بھی—تیار کیا گیا علاج مفید ہے؛ اور آگ پر گرم کیے ہوئے بکری کے دودھ سے گرم سَیک کرنے پر آنکھوں کا بگڑا ہوا وات (وایو) پرسکون ہو جاتا ہے۔

शुक्लैरण्डस्यof the white castor plant
शुक्लैरण्डस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशुक्ल + एरण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; कर्मधारयः: शुक्लः एरण्डः
मूलेनwith the root
मूलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
पत्रेणwith the leaf
पत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
अपिalso
अपि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
प्रसाधितम्prepared, treated
प्रसाधितम्:
Predicate/Qualifier (विधेय/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाध् (धातु) + प्र (उपसर्ग) + क्त
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त PPP); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
छगदग्धसेकमौष्ण्यात्from the heat of goat-burnt fomentation
छगदग्धसेकमौष्ण्यात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootछग + दग्ध + सेक + औष्ण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन; तत्पुरुष-समाहारः: छग-दग्ध-सेकस्य औष्ण्यात् (from the heat of a goat-burnt fomentation/irrigation)
चक्षुषोःof the two eyes
चक्षुषोः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); द्विवचन (Dual)
वातशलनत्vāta-affliction/tremor
वातशलनत्:
Result/Effect (phala)
TypeNoun
Rootवात + शलन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुषः: वातस्य शलनम् (trembling/affliction due to vāta)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Dosha: Vata

Concept: Doṣa-specific treatment: vāta in the eyes is pacified by unctuous/warming measures and appropriate plant-based preparations.

Vedantic Theme: Knowledge of guṇa/doṣa balance as applied wisdom (yukti); right discernment in action (viveka in therapy).

Application: Use doṣa-aware lifestyle (warmth, lubrication, avoiding dryness/strain); medically, avoid unsterile eye irrigation—seek professional guidance for ocular therapies.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.177 (vāta-śamana netra-cikitsā)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

The verse frames eye ailments as linked to vāta disturbance and recommends warming and specific botanicals to restore balance.

It does not narrate the soul’s journey; it supports dharmic living through preserving health, which sustains ritual, study, and right conduct.

Use the principle of addressing dryness/irritation with gentle warmth and soothing therapies; consult a qualified practitioner before applying herbal preparations to the eyes.