Shloka 23

Preparations of Medicated Ghee and Oils (Ghṛta–Taila Yoga); Brāhmī-ghṛta and Nārāyaṇa Taila

मृद्वग्निना पचेदेत्गव्यक्षीरेण संयुतम् / अजमोदादिकं तैलं गण्डमालां व्यपोहति

mṛdvagninā pacedetgavyakṣīreṇa saṃyutam / ajamodādikaṃ tailaṃ gaṇḍamālāṃ vyapohati

اسے گائے کے دودھ کے ساتھ ملا کر ہلکی آنچ پر پکایا جائے۔ اجموُدا وغیرہ سے تیار یہ دوا دار تیل گنڈمالا (گردن کی غدودی سوجن) کو دور کرتا ہے۔

मृदुmild/gentle
मृदु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृदु (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक; समासपूर्वपद-रूप (अव्यक्त-विभक्ति)
अग्निनाwith fire/heat
अग्निना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
मृद्वग्निनाwith gentle heat
मृद्वग्निना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमृदु + अग्नि (प्रातिपदिक-समास)
Formकर्मधारयसमास, तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन; ‘with mild fire’
पचेत्should cook
पचेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपच् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; Accusative singular
गव्यof cow
गव्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगव्य (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; समासपूर्वपद-रूप
क्षीरेणwith milk
क्षीरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
गव्य-क्षीरेणwith cow's milk
गव्य-क्षीरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगव्य + क्षीर (प्रातिपदिक-समास)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी), तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन
संयुतम्combined/mixed
संयुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि/कर्मणि), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; agreeing with एतत्
अजमोदाajamodā (carom/ajwain)
अजमोदा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअजमोदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया? (समासपूर्वपद-रूप), एकवचन; समासाङ्ग
आदिकम्and the like
आदिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक) + क (तद्धित)
Formतद्धितान्त (क-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘etc.-including’ agreeing with तैलम्
अजमोदादिकम्containing ajamodā etc.
अजमोदादिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअजमोदा + आदिक (प्रातिपदिक-समास)
Formतत्पुरुषसमास (अजमोदा-आदि), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; qualifying तैलम्
तैलम्oil
तैलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (कर्ता), एकवचन; Nominative singular
गण्डमालाम्scrofula/lymph-node swelling
गण्डमालाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगण्डमाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular
व्यपोहतिremoves/drives away
व्यपोहति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअप + ऊह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada; उपसर्ग: वि + अप

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Compassionate duty to relieve suffering through disciplined knowledge and right application.

Vedantic Theme: Seva (service) as purification of mind; body-care supports pursuit of higher aims.

Application: Cook the formulation on gentle heat with cow’s milk; use the ajamoda-based oil for gaṇḍamālā-type swellings as indicated.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.174.22 (ingredients); Garuda Purana 1.174.24 (application for burns and wound care)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

Gentle heat indicates controlled cooking to properly infuse the oil without burning the active principles—an essential step in classical taila preparation.

It does not; the verse is a practical instruction on preparation and effect of a medicated oil, not an eschatological teaching.

It teaches careful process-discipline (proper heat, proper combination) in any traditional preparation; for health use, rely on qualified Ayurvedic guidance.