Shloka 37

Strīroga–Prasūti–Bāla Cikitsā, Viṣa-haraṇa, Rasāyana, Ṛtucaryā, Pañcakarma-saṅgraha

धामार्गवश्च संयोज्याः सर्वथा वमनेष्वमी / पूर्वाह्ने वमनायेते मदनेन्द्रयवी वचा

dhāmārgavaśca saṃyojyāḥ sarvathā vamaneṣvamī / pūrvāhne vamanāyete madanendrayavī vacā

قَے (وَمَن) کی درمان میں ان سب کے ساتھ دھامارگَو کو بھی ہر حال میں شامل کرنا چاہیے۔ پیش از دوپہر مَدَن، اِندرَیَو اور وَچا کے ذریعے قَے کرائی جاتی ہے۔

धामार्गवाःdhāmārgava plants (a medicinal drug)
धामार्गवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधामार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; (masculine, nominative plural)
and
:
Sambandha-bodhaka (Connector/सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction 'and')
संयोज्याःshould be combined
संयोज्याः:
Vidhi (Prescription/विधि)
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु) → संयोज्य (कृदन्त)
Formविध्यर्थकृदन्त (तव्यत्/य), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; (gerundive: 'to be combined', masculine nominative plural)
सर्वथाin every way
सर्वथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: in every way/always)
वमनेषुin emetic therapies
वमनेषु:
Adhikarana (Location/Context अधिकरण)
TypeNoun
Rootवमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; (neuter, locative plural)
अमीthese (items)
अमी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; (pronoun, masculine nominative plural)
पूर्वाह्नेin the forenoon
पूर्वाह्ने:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्वाह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; (masculine, locative singular)
वमनायfor emesis
वमनाय:
Sampradana (Purpose/Recipient सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; (neuter, dative singular)
ईतेare used/are employed (the two)
ईते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन; (present indicative, 3rd person dual, middle)
मदनेन्द्रयवीmadana and indrayava
मदनेन्द्रयवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमदन + इन्द्रयव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; (feminine, nominative dual; two drugs)
वचाvacā (sweet flag)
वचा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (feminine, nominative singular)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Dosha: Kapha

Concept: Śodhana (purification) requires correct combination (saṃyoga) and proper time (kāla) to be effective and safe.

Vedantic Theme: Kāla-niyama and yukti: right action done rightly reduces duḥkha and supports sattva.

Application: In emetic therapy, combine dhāmārgava with the formulation; administer vamana in the forenoon using madana, indrayava, and vacā under expert supervision.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.172 (therapeutic procedures; emesis/vamana context)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse treats vamana as a structured purification method and specifies timing (forenoon) and key herbal agents, indicating disciplined cleansing rather than arbitrary practice.

Indirectly: it emphasizes bodily purification and regulated conduct, which the Garuda Purana often links to maintaining dharma and reducing causes of suffering.

Follow the principle of disciplined purification and proper timing under qualified guidance, rather than self-administering potent therapies.