Treatment of Nāḍī-vraṇa, Bhagandara, Upadaṃśa, Fractures, Kuṣṭha/Śvitra, Āmlapitta, ENT–Eye Disorders, and Bleeding Conditions
तण्डुलीयकमूलं तु सक्षौद्रे सरसाञ्जनम् / तण्डुलोदकसंपीतं सर्वांश्चासृक्दराञ्जयेत् / कुशमूलं तण्डुलाद्भिः पीतं चासृक्दरं जयेत्
taṇḍulīyakamūlaṃ tu sakṣaudre sarasāñjanam / taṇḍulodakasaṃpītaṃ sarvāṃścāsṛkdarāñjayet / kuśamūlaṃ taṇḍulādbhiḥ pītaṃ cāsṛkdaraṃ jayet
تَندُلییک کی جڑ کو شہد اور قابض اَنجنہ نما دوا کے ساتھ لے کر چاول کے پانی میں پی لیا جائے تو ہر قسم کے اَسْرُکْدَر (خون بہنا) دور ہوتا ہے۔ اسی طرح کُش کی جڑ چاول دھوئے پانی کے ساتھ پینے سے خون بہنا رک جاتا ہے۔
Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Timely intervention and disciplined application of remedies to protect life-force (prāṇa) and blood (rakta).
Vedantic Theme: Preservation of the embodied instrument for rightful action; restraint and right means (upāya) as expressions of sattva.
Application: For asṛk-dara, administer taṇḍulīyaka root with honey and an astringent preparation, taken with rice-water; alternatively kuśa root with rice-washed water, under guidance.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Related Themes: Garuda Purana 1.171 (series of hemorrhagic/bleeding remedies); Garuda Purana 1.172.1 (transition to women’s disorders where bleeding is prominent)
This verse shows kuśa is valued not only ritually but also therapeutically—its root is prescribed as a drink to help manage bleeding disorders.
It does not discuss the soul’s journey; it belongs to a medicinal instruction section, presenting remedies that support righteous living by preserving health.
Treat the verse as a traditional citation for herbal approaches to bleeding, but seek medical evaluation first and use Ayurvedic preparations only under qualified supervision.