Shloka 66

Treatment of Nāḍī-vraṇa, Bhagandara, Upadaṃśa, Fractures, Kuṣṭha/Śvitra, Āmlapitta, ENT–Eye Disorders, and Bleeding Conditions

नाचनं (लनणं) सगुडं विश्वं पिप्पली वा ससैन्धवा / भुजस्तम्भादिरोगेषु सर्वेषूर्ध्वगदेषु च

nācanaṃ (lanaṇaṃ) saguḍaṃ viśvaṃ pippalī vā sasaindhavā / bhujastambhādirogeṣu sarveṣūrdhvagadeṣu ca

ناچن (یا لنن) کو گُڑ کے ساتھ استعمال کریں؛ یا سونٹھ (وِشو) اور پِپّلی کو سینھدھَو نمک کے ساتھ لیں—یہ بازو کی اکڑن وغیرہ اور تمام اوپر کے حصّے کے امراض میں مفید ہیں۔

नाचनम्nācana (a drug/preparation)
नाचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; neuter nom/acc sg
सगुडम्with jaggery
सगुडम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुड (प्रातिपदिक) + स (उपसर्ग-प्राय ‘with’)
Formतत्पुरुषसमास (गुडेन सह), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; tatpurusha, neuter nom/acc sg
विश्वम्viśva (dry ginger)
विश्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; neuter nom/acc sg
पिप्पलीlong pepper
पिप्पली:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिप्पली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; feminine, nominative singular
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
ससैन्धवाtogether with rock-salt
ससैन्धवा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसैन्धव (प्रातिपदिक) + स (with)
Formतत्पुरुषसमास (सैन्धवेन सह), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; tatpurusha, feminine nominative singular (agreeing with पिप्पली)
भुजस्तम्भादिरोगेषुin diseases like arm-stiffness
भुजस्तम्भादिरोगेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभुजस्तम्भ + आदि + रोग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (भुजस्तम्भ-आदि-रोग), पुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; tatpurusha, masculine, locative plural
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; locative plural (agreeing with रोगेषु)
ऊर्ध्वगदेषुin upward disorders (of the upper body)
ऊर्ध्वगदेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootऊर्ध्वगद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (ऊर्ध्वे गदा/गदाः), पुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; tatpurusha, masculine locative plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: Accessible household medicines and correct combinations (anupana) for restoring function.

Vedantic Theme: Moderation and appropriateness in consumption; body as a field of disciplined care.

Application: Administer nācana/lanaṇa with jaggery; or dry ginger (viśva) and pippalī with rock-salt for arm stiffness and other upper-body diseases.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.171 (formulations for ūrdhva-gata roga and stiffness)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse preserves practical Ayurvedic-style formulations, recommending pungent, warming ingredients (ginger, pippalī, saindhava) for upper-body and stiffness-type disorders.

It does not address afterlife doctrine here; this section functions as a medical/therapeutic teaching within Kanda 1 rather than a description of Yama’s realm.

It highlights a traditional approach—using warming spices and mineral salt for ‘upper’ complaints—though any real use should be guided by a qualified Ayurvedic practitioner.