Shloka 39

Anupāna and the Doṣa-Effects of Foods, Waters, Dairy, Oils, and Preparations

उष्णं वारि ज्वरश्वासमेदो ऽनिलकफापहम् / शृतं शीतत्रिदोषघ्नमुषितं तच्च दोषलम्

uṣṇaṃ vāri jvaraśvāsamedo 'nilakaphāpaham / śṛtaṃ śītatridoṣaghnamuṣitaṃ tacca doṣalam

گرم پانی بخار، سانس کی تنگی اور زائد چربی کو کم کرتا ہے اور وات و کَف کے دَوش دور کرتا ہے۔ اُبال کر ٹھنڈا کیا ہوا پانی تریدوش-نाशک ہے؛ مگر رات بھر رکھا ہوا (باسی) پانی دَوش پیدا کرنے والا ہو جاتا ہے۔

उष्णम्hot/warm
उष्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम्
वारिwater
वारि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्म/विषय (water)
ज्वरश्वासमेदःfever, dyspnea, and fat (disorders)
ज्वरश्वासमेदः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक) + श्वास (प्रातिपदिक) + मेदस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (ज्वरः + श्वासः + मेदः)
अनिलकफापहम्removing vata and kapha
अनिलकफापहम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनिल (प्रातिपदिक) + कफ (प्रातिपदिक) + अपह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (अनिलं कफं च अपहन्ति)
शृतम्boiled
शृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रु/श्रि? (धातु: श्रि/श्रु not applicable) ; √श्रि?
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय) from √श्रि/√श्रु not; correct: √श्रि?; actually ‘शृत’ from √श्रि?; traditional: √श्रि (पाक) / √श्रु?; meaning ‘boiled/cooked’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
शीतत्रिदोषघ्नम्cold; destroying the three doshas
शीतत्रिदोषघ्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशीत (प्रातिपदिक) + त्रिदोष (प्रातिपदिक) + घ्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (शीतं; त्रिदोषं हन्ति)
उषितम्kept overnight/stale
उषितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवस् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय) from √वस् (निवासे) in sense ‘left standing/kept overnight’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Anuvada (Referent/अनुवाद)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
दोषलम्harmful/causing dosha
दोषलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदोषल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (fault-causing/producing dosha)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Dosha: Vata/Pitta/Kapha

Concept: Appropriate preparation and timing of water intake determines benefit or harm; negligence (stale water) produces doṣas.

Vedantic Theme: Pramāda (carelessness) harms the embodied instrument; mindful regulation sustains sattva and capacity for higher aims.

Application: Use warm water for fever/breathlessness/heaviness; prefer boiled then cooled water for broad doṣa balance; avoid overnight-stale water for drinking.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.169.37-38 (water source and purification); Garuda Purana 1.169.40-41 (milk properties as dietetics)

V
Vata
P
Pitta
K
Kapha

FAQs

Warm water is described as relieving fever, breathlessness, and excess fat and as reducing vāta-kapha issues, while water kept overnight is said to become doṣa-producing (unwholesome).

It classifies water by preparation: boiled-and-cooled water is praised as tridoṣa-ghna (supportive for balancing vāta, pitta, kapha), showing a practical, regimen-based approach to doṣa management.

Prefer freshly prepared water; use warm or boiled-and-cooled water when appropriate, and avoid routinely drinking water left standing too long, especially in hot climates or unhygienic conditions.