Shloka 49

Cikitsā-sāra: Doṣa Nidāna–Lakṣaṇa, Agni, Ajīrṇa/Āma Cikitsā, Daśamūla, and Prognostic Signs

एतैस्तैलानि सर्पोषि प्रलेपादलकां जयेत् / क्वाथाच्चतुर्गुणं वारि पादस्थं स्याच्चतुर्गुणम्

etaistailāni sarpoṣi pralepādalakāṃ jayet / kvāthāccaturguṇaṃ vāri pādasthaṃ syāccaturguṇam

ان جڑوں سے سِدھ تیل اور سِدھ گھی تیار کیا جائے؛ بیرونی لیپ سے ‘الکا’ پر غلبہ پایا جا سکتا ہے۔ جوشاندے میں دوا کے مقابلے چار گنا پانی لیا جائے اور ایک چوتھائی باقی رہنے تک پکایا جائے۔

एतैःwith these
एतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; करण (instrumental)
तैलानिoils
तैलानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
सर्पोषिghee
सर्पोषि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्पि/सर्पिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; छान्दस/पाठान्तररूप (ghee)
प्रलेपात्from/by application (as a plaster)
प्रलेपात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रलेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; अपादान (ablative)
अलकाम्alopecia/patchy hair loss (alaka)
अलकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअलका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म (object)
जयेत्should conquer/cure
जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जि (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
क्वाथात्from the decoction
क्वाथात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्वाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; अपादान (ablative)
चतुर्गुणम्four times (fourfold)
चतुर्गुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण—चतुर्गुणं (fourfold)
वारिwater
वारि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म (object)
पादस्थम्remaining as one quarter
पादस्थम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाद + स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण—पादे स्थितम् (reduced to one quarter)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
चतुर्गुणम्fourfold
चतुर्गुणम्:
Karya/Phala (Result/फल)
TypeAdjective
Rootचतुर् + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (predicate)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Measure and method (pramāṇa-yukti) determine efficacy; discipline in process is itself a form of dharma.

Vedantic Theme: Karma-yoga attitude in skilled action (kauśala) applied to healing work.

Application: Prepare medicated oil/ghee and lepa from Daśamūla; for kvātha use four parts water and reduce to one quarter (standard decoction reduction) for intended potency.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.168.50

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

It preserves a concrete Ayurvedic protocol—make taila/sarpi and use pralepa; for kvātha, use four parts water and reduce to a quarter—showing procedural medical knowledge embedded in the text.

It does not discuss the soul’s journey; it focuses on remedies and preparation rules, complementing the Purana’s broader aim of guiding right living with practical instruction.

Use the verse as a classical reference for kvātha reduction (4x water → 1/4 remaining) and topical use; apply only with professional medical guidance, especially for skin/scalp conditions.