Shloka 17

Nidāna of Vātarakta and Āvaraṇa of Vāyu; Doṣa-wise Lakṣaṇas and Triphalā-Yoga Remedies

एकदोषञ्च संसाध्यं याप्यञ्चैव द्विदोषजम् / त्रिदोषजन्त्यजेदाशु रक्तपित्तं सुदारुणम्

ekadoṣañca saṃsādhyaṃ yāpyañcaiva dvidoṣajam / tridoṣajantyajedāśu raktapittaṃ sudāruṇam

ایک دَوش سے پیدا ہونے والی بیماری قابلِ علاج ہے؛ دو دَوشوں سے پیدا ہونے والی یاپْیَ (طویل مدت تک قابو میں رکھنے کے لائق) ہے۔ مگر تری دَوشی حالت نہایت دشوارِ علاج ہے—اسے جلد ترک کرنے کے لائق کہا گیا ہے؛ اور رکت پِتّ بے حد ہولناک اور سخت ترین مانا گیا ہے۔

एक-दोषम्single-doṣa (case)
एक-दोषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—द्विगु (single-doṣa condition)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
संसाध्यम्curable
संसाध्यम्:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+साध् (धातु) → साध्य (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कृदन्त—तव्यत्/यत्-अर्थे साध्य (curable; to be accomplished)
याप्यम्palliable/manageable
याप्यम्:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootयाप्य (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कृदन्त-विशेषण (manageable/palliable)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
द्वि-दोष-जम्arising from two doṣas
द्वि-दोष-जम्:
Visheshya (Qualifier of implied subject/विशेष्यविशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (born of two doṣas)
त्रि-दोष-जम्arising from three doṣas
त्रि-दोष-जम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (born of three doṣas)
त्यजेत्should abandon/avoid
त्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
आशुquickly
आशु:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
रक्त-पित्तम्raktapitta (bleeding disorder)
रक्त-पित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + पित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—द्वन्द्व (blood and pitta disorder)
सु-दारुणम्very severe
सु-दारुणम्:
Karma (Object complement/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/उपसर्ग) + दारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—कर्मधारय; विशेषण (very severe)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Prognostic hierarchy: ekadoṣaja sādhyā, dvidoṣaja yāpya, tridoṣaja difficult; raktapitta as extremely severe.

Vedantic Theme: Viveka and vairāgya through realism: knowing limits of intervention and acting without delusion (yathārtha-jñāna).

Application: Triage and urgency: treat early single-doṣa disorders; manage chronic dual-doṣa carefully; recognize red-flag severity in tridoṣa and raktapitta and escalate care promptly.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.167.13-16 (symptom bases for doṣa identification leading into prognosis)

T
Tridosha
R
Raktapitta

FAQs

It classifies conditions by doṣa involvement and indicates expected curability, reflecting a traditional framework for assessing severity and treatment outlook.

It singles out raktapitta as ‘sudāruṇa’ (very dreadful), emphasizing it as a particularly dangerous bleeding-type disorder in the classical medical worldview.

It encourages early attention to imbalances and recognizes that complex, multi-factor conditions often require sustained management and timely expert care.