Shloka 13

Nidāna of Vātarakta and Āvaraṇa of Vāyu; Doṣa-wise Lakṣaṇas and Triphalā-Yoga Remedies

धमन्यङ्गुलिसन्धीनां संकोचोङ्गग्रहो तिरुक् / शीतद्वेषानुपशयौ स्तम्भवेपथुसुप्तयः

dhamanyaṅgulisandhīnāṃ saṃkocoṅgagraho tiruk / śītadveṣānupaśayau stambhavepathusuptayaḥ

رگوں اور انگلیوں کے جوڑوں میں سکڑاؤ ہوتا ہے، اعضا میں اکڑن اور گرفت سی کیفیت پیدا ہوتی ہے اور چبھتی ہوئی درد رہتی ہے۔ سردی سے نفرت ہوتی ہے مگر سردی ہی سے کچھ تسکین بھی؛ ساتھ ہی جمود، لرزش اور سن ہونا ظاہر ہوتا ہے۔

धमनि-अङ्गुलि-सन्धीनाम्of the joints of vessels and fingers
धमनि-अङ्गुलि-सन्धीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधमनि (प्रातिपदिक) + अङ्गुलि (प्रातिपदिक) + सन्धि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (of the joints of the vessels and fingers)
संकोचःcontraction
संकोचः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंकोच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अङ्ग-ग्रहःseizure/rigidity of limbs
अङ्ग-ग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (seizure/rigidity of limbs)
तिरुक्piercing pain
तिरुक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिरुक् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
शीत-द्वेष-अनुपशयौaversion to cold and lack of relief
शीत-द्वेष-अनुपशयौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक) + द्वेष (प्रातिपदिक) + अनुपशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; समासः—द्वन्द्व (aversion to cold and non-alleviation)
स्तम्भstiffness
स्तम्भ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
वेपथुtremor
वेपथु:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेपथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सुप्तयःnumbness/insensibility
सुप्तयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: Lakṣaṇa-jñāna (diagnostic recognition) of doṣic disturbance through bodily signs.

Vedantic Theme: Deha-anityatā (the body as mutable and conditioned), prompting viveka through clear seeing of embodied suffering.

Application: Use symptom-pattern recognition to seek timely treatment, adjust diet/behavior, and avoid aggravating factors (especially cold exposure when it worsens).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.167.14-17 (progression of doṣa-wise and mixed symptomatology; prognosis)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse catalogues characteristic clinical signs used to identify a bodily imbalance (notably vata-type features like constriction, tremor, numbness), showing the Purana’s practical teaching on diagnosing conditions.

It does not directly describe the soul’s journey; instead, it teaches bodily symptomatology, which supports dharmic living by maintaining health for ritual duty and spiritual practice.

Use it as a traditional checklist of warning signs—persistent stiffness, tremor, numbness, and cold sensitivity indicate the need for timely care and lifestyle correction.