Shloka 38

Kuṣṭha-bheda-lakṣaṇa-nidāna and Śvitra (Kilāsa) Prognosis

सकण्डूरं क्रमाद्रक्तमांसमेदः सु चादिशेत् / वर्णेनैवेदृगुभयं कृच्छ्रं तच्चोत्तरोत्तरम्

sakaṇḍūraṃ kramādraktamāṃsamedaḥ su cādiśet / varṇenaivedṛgubhayaṃ kṛcchraṃ taccottarottaram

خارش کے ساتھ یہ بتدریج رَکت، مانس اور مید دھاتُو میں ٹھہرتا ہے۔ صرف رنگ ہی سے اس کی قسم اور گہرائی معلوم ہوتی ہے؛ اور اگلے مراحل میں یہ زیادہ دشوارِ علاج ہو جاتا ہے۔

सकण्डूरम्with itching
सकण्डूरम्:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootस (प्रातिपदिक) + कण्डूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष—‘कण्डूरया सह’ (with itching)
क्रमात्gradually; in sequence
क्रमात्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘क्रमात्’ = in order/gradually
रक्तblood
रक्त:
Karma (Object of ‘आदिशेत्’)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समाहार-निर्देशे (blood)
मांसflesh
मांस:
Karma (Object of ‘आदिशेत्’)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
मेदःfat
मेदः:
Karma (Object of ‘आदिशेत्’)
TypeNoun
Rootमेदस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (प्रयोगे रूपम् ‘मेदः’);
सुwell; indeed
सु:
Kriya-visheshana (Particle)
TypeIndeclinable
Rootसु (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्ग/निपात) — बलवाचक/शोभनार्थक
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
आदिशेत्should indicate/prescribe
आदिशेत्:
Kriya (Verbal action)
TypeVerb
Rootआ + दिश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वर्णेनby color
वर्णेन:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण (means)
एवonly; indeed
एव:
Niyamaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण)
इदृक्such; of this kind
इदृक्:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootइदृश्/इदृक् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनामविशेषण—‘एतादृश’
उभयम्both (types)
उभयम्:
Karma/Pratipadyam (That being characterized)
TypeNoun
Rootउभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समाहार (both)
कृच्छ्रम्difficult; severe
कृच्छ्रम्:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
तत्that
तत्:
Anuvartya/Pratipadyam (Referring back)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
उत्तरउत्तरम्progressively; successively
उत्तरउत्तरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootउत्तर (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण—‘उत्तरं उत्तरं’ = progressively higher/later

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Dhātu progression: involvement of rakta, māṃsa, medas; color as diagnostic key; later stages are harder to treat.

Vedantic Theme: Impermanence and gradation of bodily conditions; heedfulness (apramāda) in early intervention.

Application: Assess stage by itching and color; treat early to prevent deeper dhātu involvement and worsening prognosis.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.164.37 (color signs); Garuda Purana 1.164.39 (curability criteria)

V
Vishnu
G
Garuda
R
Rakta
M
Mamsa
M
Meda

FAQs

It indicates tissue-level progression—starting with blood (rakta), then deeper into flesh (māṃsa), and then fat (meda), marking increasing severity.

Because colour is presented as a key external sign that reveals both the doshic nature and the depth/stage of tissue involvement.

Treat persistent itching and changing skin colour as a prompt for early evaluation—later-stage conditions are described as harder to manage.