Shloka 36

आघातेन च शस्त्रादिच्छेदभेदक्षतादिभिः / हिमानिलैर्दध्यनिलैर्भल्लातकपिकच्छजैः

āghātena ca śastrādicchedabhedakṣatādibhiḥ / himānilairdadhyanilairbhallātakapikacchajaiḥ

وہ ضربوں اور ہتھیاروں سے—کاٹنے، چیرنے اور زخم وغیرہ کے ذریعے—پریشان کیے جاتے ہیں۔ پھر برفانی ہواؤں، سخت جھکڑوں، اور بھلّاتک (مارکنگ نٹ) اور کپی کچّھو (کاؤہیج) کے جلن انگیز اثر سے بھی عذاب میں مبتلا ہوتے ہیں۔

आघातेनby a blow/impact
आघातेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआघात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
शस्त्रादि-च्छेद-भेद-क्षत-आदिभिःby weapon-caused cuts, splits, wounds, etc.
शस्त्रादि-च्छेद-भेद-क्षत-आदिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशस्त्र + आदि + छेद + भेद + क्षत + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वः—शस्त्रादयः तथा छेदभेदक्षतादयः (by cuts, splits, wounds etc. from weapons etc.)
हिम-अनिलैःby cold winds
हिम-अनिलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहिम + अनिल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः—हिमवत् अनिलः (cold wind)
दधि-अनिलैःby ‘dadhyanila’ winds
दधि-अनिलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदधि + अनिल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—दध्नः अनिलः (wind carrying curd-like/curd-related; traditional term)
भल्लातक-पिकच्छ-जैःby those arising from bhallātaka and kapikacchu
भल्लातक-पिकच्छ-जैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootभल्लातक + पिकच्छ + ज (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः—भल्लातकात् पिकच्छात् जाताः (arising from marking-nut and cowhage)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Harm arises from violence and reckless exposure; restraint and protection of life reduce suffering.

Vedantic Theme: Duḥkha tied to embodied contact (sparśa) and saṃsāric conditions; cultivate non-violence and prudence.

Application: Avoid violent conflict; use protective measures against cold winds and irritant plants; treat wounds promptly to prevent complications.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: wilderness/field

Related Themes: Garuda Purana 1.162 (viṣa/duṣaṇa causes and symptom progression)

G
Garuda
P
Preta (implied)
Y
Yama (context implied)

FAQs

This verse illustrates how karmic results are experienced as concrete sufferings—injury, cutting, and environmental torment—emphasizing moral accountability beyond death.

In the Preta-kanda narrative, the departed being (preta) undergoes consequences shaped by past actions; this verse lists specific modes of torment that occur in the post-death journey and Yama’s domain context.

Treat the verse as a reminder to avoid violence and harmful conduct, cultivate restraint and compassion, and follow dharmic living so that one’s post-death passage is not burdened by painful karmic results.