Shloka 35

Udara-roga Nidāna: Causes, Doṣa-Types, Spleen/Liver Enlargement, and Udakodara

शेषश्चापूर्य जठरं घोरमारभते ततः / वर्धते तदधो नाभेराशु चैति जलात्मताम्

śeṣaścāpūrya jaṭharaṃ ghoramārabhate tataḥ / vardhate tadadho nābherāśu caiti jalātmatām

پھر باقی رہ جانے والا لطیف حصہ پیٹ کو بھر کر نہایت ہولناک طور پر اثر دکھاتا ہے۔ وہ ناف کے نیچے بڑھ کر جلد ہی آب کی فطرت اختیار کر لیتا ہے۔

śeṣaḥthe remainder; residual (matter)
śeṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
āpūryahaving filled
āpūrya:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā√pṝ (धातु) + ल्यप् (absolutive)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया; ‘having filled’
jaṭharamthe belly/abdomen
jaṭharam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjaṭhara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ghoramterrible, severe
ghoram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying jaṭharam)
ārabhatebegins/undertakes
ārabhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā√rabh (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Desha-Kala (Temporal adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय/तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय, अपादान/काल/क्रमवाचक (thereupon/then)
vardhateincreases, grows
vardhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛdh (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
tadthat (thing)
tad:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
adhaḥbelow, downward
adhaḥ:
Desha-Kala (Locative adjunct/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhaḥ (अव्यय)
Formअव्यय, दिशावाचक (below/downwards)
nābheḥof the navel
nābheḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnābhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
āśuquickly
āśu:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (quickly)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
etigoes, attains
eti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√i (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
jala-ātmatāmwatery nature/state of being water
jala-ātmatām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक) + -tā (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तद्धितान्त भाववाचक ‘-ताम्’; समासः षष्ठी/तत्पुरुष (जलस्य आत्मता = watery nature)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Kapha

Concept: Observation of subtle-to-gross transformation in the body (residue accumulating, shifting into water-nature) as a diagnostic principle.

Vedantic Theme: Deha as prakriti-vikara (mutable field); discernment (viveka) between Self and bodily processes.

Application: Use symptom-sequence thinking: identify early subtle accumulation, note locus (below navel), and infer dominant element (jala) for management.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.161 (Udara-roga/medical section): progression of udaravyadhi and dosha dynamics

G
Garuda
P
Preta

FAQs

This verse indicates a specific post-death transformation in the preta-condition where a residual subtle substance accumulates and becomes fluid-like, marking an unstable, transitional state that is addressed through rites for the departed.

It presents an inner change associated with the preta phase—before the departed attains a settled post-death condition—showing that the journey is accompanied by subtle physiological shifts, not merely a change of location.

It supports the traditional emphasis on timely śrāddha and piṇḍa-dāna—acts meant to stabilize and aid the departed—while reminding the living to cultivate dharma and preparedness for death.