Shloka 34

आम एव गुदाहेति ततो ऽल्पाल्पः शकृद्रसः / स स्याद्विकृतगन्धो ऽपि पिच्छिलः पीतलोहितः

āma eva gudāheti tato 'lpālpaḥ śakṛdrasaḥ / sa syādvikṛtagandho 'pi picchilaḥ pītalohitaḥ

جب آما گُدا کے علاقے میں جلن پیدا کرے تو تھوڑا تھوڑا پاخانے کا رس نکلتا ہے؛ وہ بدبو دار، لیس دار اور زرد یا خون آلود سا ہوتا ہے۔

आमःundigested toxic matter (āma)
आमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
गुदाहःburning/inflammation of the anus
गुदाहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुद (प्रातिपदिक) + आह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: गुद-आहः (गुदस्य आहः/दाहः)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निर्देशक (quotative particle)
ततःthereupon, from that
ततः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रम (from that/thereupon)
अल्पlittle
अल्प:
Upapada (Qualifier/उपपद)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-समासाङ्ग; विशेषण
अल्पःvery scanty
अल्पः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: अल्प-अल्पः (अत्यल्पः)
शकृत्of feces
शकृत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशकृत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-समासाङ्ग
रसःfluid/discharge
रसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: शकृत्-रसः (शकृतः रसः)
सःthat (discharge)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
स्यात्would be, may be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
विकृतaltered, abnormal
विकृत:
Upapada (Qualifier/उपपद)
TypeAdjective
Rootवि + कृ (धातु) → विकृत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-समासाङ्ग; विशेषण
गन्धःhaving abnormal odor
गन्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: विकृत-गन्धः
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-समुच्चय/अन्वर्थ (also/even)
पिच्छिलःslimy, mucous-like
पिच्छिलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपिच्छिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
पीतyellow
पीत:
Upapada (Qualifier/उपपद)
TypeAdjective
Rootपीत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formप्रथमा-समासाङ्ग; वर्णविशेषण
लोहितःyellow and red (tinged)
लोहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootलोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: पीत-लोहितः (पीतश्च लोहितश्च)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Āma (undigested toxic matter) causes burning in the rectal region and scant, foul, slimy, yellow/blood-tinged stool-fluid—signs of severe digestive derangement.

Vedantic Theme: Disorder begins with agni impairment; clarity (sattva) is supported by disciplined intake and purification.

Application: Treat signs of āma and rectal burning seriously; simplify diet, support digestive fire, hydrate, and seek care if blood appears.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.161 (āma and abdominal disorder symptomatology)

G
Garuda

FAQs

This verse treats āma as a root impurity that produces recognizable clinical signs—burning in the rectal region and scanty, foul, mucous stool—showing how inner imbalance manifests outwardly.

Indirectly: by emphasizing bodily consequences of imbalance and neglect, it supports the Purana’s broader ethic that disciplined living and right conduct prevent suffering in embodied life.

Use it as a cautionary diagnostic pointer: persistent burning, mucous stool, and blood-tinge warrant timely medical care and mindful diet/lifestyle to reduce digestive toxicity.