Shloka 31

काशश्वासोरुसद्गनं शिरोरुङ्नाभिपार्श्वरुक् / मलासंगो ऽरुचिश्छर्दिरुदरे मलमारुतः

kāśaśvāsorusadganaṃ śiroruṅnābhipārśvaruk / malāsaṃgo 'ruciśchardirudare malamārutaḥ

کھانسی اور سانس کی تنگی، رانوں میں بھاری سوجن، سر درد اور ناف و پہلوؤں میں درد ہوتا ہے۔ قبض، بھوک کی کمی اور قے ہوتی ہے؛ اور پیٹ میں فضلے سے ملی ہوا وायु تکلیف کے ساتھ مَتھتی ہے۔

काशcough
काश:
Upapada (Qualifier/उपपद)
TypeNoun
Rootकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-समासाङ्ग
श्वासdyspnea, breathlessness
श्वास:
Upapada (Qualifier/उपपद)
TypeNoun
Rootश्वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-समासाङ्ग
उरुsevere, great
उरु:
Upapada (Qualifier/उपपद)
TypeAdjective
Rootउरु (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-विशेषण, प्रथमा-समासाङ्ग; ‘great/severe’ अर्थे
सद्गनम्foul smell
सद्गनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + गन्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः: सत्-गन्धम् (दुर्गन्ध/कुत्सितगन्ध इत्यर्थे)
शिरःhead
शिरः:
Upapada (Qualifier/उपपद)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-समासाङ्ग
रुक्pain
रुक्:
Upapada (Qualifier/उपपद)
TypeNoun
Rootरुज्/रुक् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-समासाङ्ग
नाभिnavel
नाभि:
Upapada (Qualifier/उपपद)
TypeNoun
Rootनाभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-समासाङ्ग
पार्श्वside, flank
पार्श्व:
Upapada (Qualifier/उपपद)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-समासाङ्ग
रुक्headache and navel/flank pain
रुक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुज्/रुक् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: शिरो-रुक् + नाभि-पार्श्व-रुक् (समाहार/द्वन्द्व-समुच्चय)
मलstool, waste
मल:
Upapada (Qualifier/उपपद)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, प्रथमा-समासाङ्ग
आसङ्गःconstipation/obstruction of stool
आसङ्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: मल-आसङ्गः (मलस्य आसङ्गः)
अरुचिःloss of appetite
अरुचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअरुचि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
छर्दिःvomiting
छर्दिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछर्दि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उदरेin the abdomen
उदरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
मलमारुतःwind associated with feces (flatus)
मलमारुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक) + मारुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: मल-मारुतः (मलसम्बद्धो वायुः)

Lord Vishnu (in dialogue, instructing Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: Systemic spread of vāta disturbance: respiratory (kāsa-śvāsa), edema/heaviness, cephalic pain, abdominal/side pain, anorexia, vomiting, and mala-vāta churn.

Vedantic Theme: Duḥkha as a signal within prakṛti; wise action is to read signs without panic and restore balance.

Application: Recognize red-flag clusters (dyspnea + abdominal obstruction + vomiting); reduce vāta-provoking factors; seek treatment; support digestion and elimination before complications.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.161.30–34 (progression of abdominal disorder signs)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

The text links bodily distress to the broader teaching on mortality and karmic consequence, urging timely dharma, repentance, and proper end-of-life rites.

By stressing intense bodily suffering and decline, it frames death as a transition where preparation—through devotion, ethical living, and prescribed rites—becomes crucial for the soul’s onward journey.

Maintain dharmic conduct, seek timely care and clarity at life’s end, and follow family traditions of śrāddha/pinda offerings with faith and sobriety.