Shloka 14

Dhyāna of Hari and the Procedure of Āditya/Sūrya Worship

सकलीकरणं कुर्याद्रायत्र्या भास्करस्य च / धर्ंमात्मने च पूर्वस्मिन्यमा येति च दक्षिणे

sakalīkaraṇaṃ kuryādrāyatryā bhāskarasya ca / dharṃmātmane ca pūrvasminyamā yeti ca dakṣiṇe

بھاسکر کے گایتری سمان ‘رایتری’ منتر سے ‘سکلی کرن’ کی رسم کرے؛ مشرق میں دھرماتما کو اور جنوب میں یم کو نذر کرے۔

सकलीकरणम्the act of making complete/totalization
सकलीकरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसकलीकरण (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
रायत्र्याby/with the Rāyatrī (mantra/arrangement)
रायत्र्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरायत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
भास्करस्यof Bhāskara (the Sun)
भास्करस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
धर्मात्मनेto Dharmātmā (the righteous-souled one)
धर्मात्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य आत्मा)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पूर्वस्मिन्in the east
पूर्वस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; दिक्-निर्देश (in the east)
यमाःthe Yamas (restraints / deities named Yama)
यमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
इतिthus
इति:
Vacana-marker (Quotation)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दक्षिणेin the south
दक्षिणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; दिक्-निर्देश (in the south)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Ritual completeness (sakalīkaraṇa) requires honoring dharma and death’s adjudicator in their proper directions.

Vedantic Theme: Ṛta/dharma as cosmic order: correct orientation and intention harmonize individual action with universal governance.

Application: When performing rites, maintain procedural integrity—proper direction, mantra, and sankalpa; remember accountability (Yama) alongside righteousness (Dharma).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: ritual mandala / dik-pūjā layout

Related Themes: Garuda Purana: dik-pūjā and protective preliminaries before major rites; Garuda Purana: Yama-related invocations frequently accompany preta/antyeṣṭi contexts (conceptual linkage)

B
Bhaskara (Surya)
Y
Yama
D
Dharma

FAQs

This verse treats sakalīkaraṇa as a required completion-rite within śrāddha-related observances, to be done with a Sun-mantra and with specific directional offerings, indicating its role in properly concluding and directing post-death ritual intent.

By invoking Yama (the lord of the southern direction and judge of the departed) and Dharma, the verse situates post-death rites within the moral-judicial order governing the departed soul’s onward journey.

If performing ancestral rites, follow tradition-sensitive guidance: keep mantra and directionality disciplined (east/south offerings), and treat the rite as an ethical act aligned with Dharma—done with purity, sincerity, and proper instruction.