Shloka 6

Nidāna of Mūtraghāta and Aśmarī: Doṣa-based Types, Signs, and Named Urinary Syndromes

सपिच्छं सनिरुद्धं च सर्वैः सर्वात्मकं मलैः / यदा वायुर्मुखं बस्तेर्व्यावर्त्य पारिशोषयन्

sapicchaṃ saniruddhaṃ ca sarvaiḥ sarvātmakaṃ malaiḥ / yadā vāyurmukhaṃ bastervyāvartya pāriśoṣayan

جب طرح طرح کے مَلوں کے باعث پیشاب ہر طرح کی آلائش سے بھر کر لیس دار اور بند ہو جائے، تب وायु مثانے کے دہانے کو پلٹا کر اسے خشک کرتی ہوئی پیشاب کی بندش اور دشواریِ پیشاب پیدا کرتی ہے۔

सपिच्छम्with slimy/viscid matter
सपिच्छम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + पिच्छ (प्रातिपदिक)
Formउपपद-समास/सह-भाव: पिच्छयुक्तम्; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; neuter nom/acc sg (describing mūtra/मल)
सनिरुद्धम्obstructed/retained
सनिरुद्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + निरुद्ध (रुध् √रुध् ‘to obstruct’ + क्त, कृदन्त)
Formस-उपपद + क्तान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; neuter nom/acc sg (obstructed/retained)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया बहुवचन (3); instrumental plural
सर्वात्मकम्of all kinds / comprising all
सर्वात्मकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formसमास: सर्वेषां आत्मा/स्वभावो यस्य; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; neuter nom/acc sg
मलैःby impurities/wastes
मलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया बहुवचन (3); instrumental plural
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal conjunction: when)
वायुःvāyu (wind/doṣa)
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (1); nominative singular
मुखम्opening/mouth
मुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (2); accusative singular
बस्तेःof the bladder
बस्तेः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबस्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (6); genitive singular
व्यावर्त्यhaving deflected/turned back
व्यावर्त्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवि-आ-वृत् √वृत् ‘to turn’ + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययीभाव (absolutive/gerund): having turned back/deflected
पारिशोषयन्drying up (causing desiccation)
पारिशोषयन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि-शुष् √शुष् ‘to dry’ + णिच् + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; ‘drying up’ (agent = vāyuḥ)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Dosha: Vata/Kapha

Concept: Pathogenesis (samprāpti): malas thicken/obstruct urine; vāyu deranges flow by reversing/drying the bladder outlet.

Vedantic Theme: Causality in prakṛti: guṇa/doṣa imbalance yields predictable effects; knowledge reduces fear through intelligibility.

Application: Address both obstruction (malas/kapha) and vāta derangement (drying/reversal) in management—hydration, unctuous measures, and clearing channels as appropriate.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.158: explanation of basti-mukha dysfunction and mala-saṅga as causes of mūtra-nirodha; Ayurvedic samprāpti pattern shared with classical nidāna descriptions of mūtrakṛcchra/āśmarī

G
Garuda

FAQs

It describes vāyu as the force that can constrict/deflect the bladder outlet, leading to drying and obstruction—an Āyurvedic explanation for urinary retention.

It does not address the after-death journey; it is a technical passage on bodily processes, framed as instruction from Vishnu to Garuda.

Symptoms like obstructed flow and mucous-like urine suggest blockage or inflammation—treat as medically urgent rather than waiting for self-resolution.