Shloka 31

Arśa-nidāna: Causes, Prodrome, Doṣa-types, and Complications of Hemorrhoids

केचित्कदम्बपुष्पाभाः केचित्सिद्धार्थकोपमाः / शिरः पार्श्वांसजङ्घोरुवङ्क्षणाद्यधिकव्यथाः

kecitkadambapuṣpābhāḥ kecitsiddhārthakopamāḥ / śiraḥ pārśvāṃsajaṅghoruvaṅkṣaṇādyadhikavyathāḥ

کچھ کدمب کے پھول جیسے دکھائی دیتے ہیں، کچھ رائی کے دانے جیسے؛ اور کچھ کو سر، پہلو، کندھوں، پنڈلیوں، رانوں، بغلِ ران (ونکشن) وغیرہ میں نہایت شدید درد ہوتا ہے۔

केचित्some (of them)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun: ‘some’)
कदम्बपुष्पाभाःhaving the appearance of kadamba flowers
कदम्बपुष्पाभाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकदम्ब + पुष्प + आभा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहि (कदम्बपुष्पस्य आभा येषाम्) विशेषण (Masc Nom pl)
केचित्some (others)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun)
सिद्धार्थकोपमाःresembling siddhārthaka (mustard) seeds
सिद्धार्थकोपमाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्धार्थक + उपमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सिद्धार्थकस्य उपमा/सदृशाः) विशेषण (Masc Nom pl)
शिरःhead
शिरः:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अव्यक्त-सम्बन्धे सूचीकरण (head; listed body-part)
पार्श्वside/flank
पार्श्व:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समाहार-द्वन्द्वपूर्वपद-रूपेण सूची)
अंसshoulder
अंस:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (listed)
जङ्घाshin/leg
जङ्घा:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजङ्घा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (listed)
ऊरुthigh
ऊरु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (listed)
वङ्क्षणgroin/hip region
वङ्क्षण:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवङ्क्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगभेद), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (listed)
आदिand so on
आदि:
Sambandha (Appender/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formसमाहार-सूचक अव्यय (etc.)
अधिकव्यथाःhaving excessive pain (in those parts)
अधिकव्यथाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक + व्यथा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय (अधिका व्यथा येषाम्) विशेषण (Masc Nom pl)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Symptom mapping across body regions (head to groin) as a diagnostic grid; appearance does not predict pain distribution.

Vedantic Theme: sarira-duhkha (bodily suffering) as a prompt for viveka between self and body.

Application: Track pain loci systematically (head, flanks, shoulders, shanks, thighs, groin) to guide targeted care and avoid neglecting migrating/compound pain.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.156.30 (forms); Garuda Purana 1.156.32 (systemic symptoms)

G
Garuda
P
Pretas

FAQs

This verse highlights that post-death experiences vary by karma—beings may manifest different forms and localized pains, underscoring ethical causality and the urgency of dharmic living.

It implies that the departed (as a preta) undergoes tangible, body-like sensations—forms and pains—during the transitional after-death state, reflecting the imprint of actions before moving onward in Yama’s order.

Live with restraint and compassion, avoid harm that rebounds as suffering, and support appropriate śrāddha/ancestral rites for the departed to aid peace and stability in the post-death transition.