Shloka 14

Arśa-nidāna: Causes, Prodrome, Doṣa-types, and Complications of Hemorrhoids

कर्षणाद्विषमादेश्चचेष्टाभ्यो योषितां पुनः / आमगर्भप्रपतनाद्गर्भवृद्धिप्रपीडनात्

karṣaṇādviṣamādeścaceṣṭābhyo yoṣitāṃ punaḥ / āmagarbhaprapatanādgarbhavṛddhiprapīḍanāt

عورتوں کو کھینچنا، سخت سلوک کرنا، ان پر نامناسب/پرتشدد اعمال کرنا، ناپختہ حمل گرانا اور بڑھتے ہوئے حمل کو اذیت دینا—یہ سب عظیم گناہ اور اس کے برے نتائج کا سبب ہیں۔

karṣaṇātfrom strain/pulling
karṣaṇāt:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootkarṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति (अपादान), एकवचनम्; 'from pulling/strain'
viṣamātfrom irregularity
viṣamāt:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeAdjective
Rootviṣama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति, एकवचनम्; 'from irregular/uneven (diet/behavior)' (elliptic)
caand
ca:
Avyaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
ceṣṭābhyaḥfrom exertions
ceṣṭābhyaḥ:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootceṣṭā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति (अपादान), बहुवचनम्; 'from activities/movements'
yoṣitāmof women
yoṣitām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyoṣit (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचनम्
punaḥagain/further
punaḥ:
Avyaya (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
āmaundigested/immature
āma:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootāma (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; समासाङ्ग (stem form); 'unripe/undigested'
garbhafetus/pregnancy
garbha:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootgarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग (stem form)
prapatanātfrom miscarriage
prapatanāt:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootprapatana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति (अपादान), एकवचनम्; 'from falling/miscarriage'
garbhafetus
garbha:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootgarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग (stem form)
vṛddhigrowth
vṛddhi:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootvṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासाङ्ग (stem form)
prapīḍanātfrom compression/pressure
prapīḍanāt:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootprapīḍana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति (अपादान), एकवचनम्; 'from pressure/oppression'

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Harming women and causing miscarriage are grave adharma with heavy consequences; protection of the vulnerable is central to righteous conduct.

Vedantic Theme: Ahimsā and dayā as sattvic foundations; adharma binds through karma and intensifies duḥkha in saṃsāra.

Application: Reject coercion and violence; ensure maternal safety, consent, and care; treat pregnancy with protection, nutrition, and medical support; uphold legal/ethical safeguards.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.156 (ethical-medical causation leading to bodily and karmic afflictions)

G
Garuda
W
Women
E
Embryo (garbha)

FAQs

This verse treats miscarriage/abortion and tormenting pregnancy as serious forms of violence (himsa) that generate heavy karmic consequences discussed in the Preta Kanda’s sin-and-result sections.

By listing specific harmful acts—cruelty to women and harm to pregnancy—the text frames them as causes (hetu) for suffering after death, consistent with the Garuda Purana’s karma-to-hell/punishment mapping.

Practice non-violence and protection toward women and pregnancy, avoid coercion and abuse, and uphold dharmic responsibility and care for vulnerable life.