Shloka 9

मखश्वयथुमाधुर्यतन्द्राहृल्लासकासवान् / सर्वैर्लिङ्गैः समापन्नस्त्याज्यो भवति सर्वथा

makhaśvayathumādhuryatandrāhṛllāsakāsavān / sarvairliṅgaiḥ samāpannastyājyo bhavati sarvathā

جس میں بدبو، سوجن، حد سے زیادہ مٹھاس، غنودگی، دل کی بے چینی اور کھانسی—یہ سب نشانیاں ہوں، وہ ان تمام علامات سے مبتلا ہونے کے سبب ہر طرح سے بالکل قابلِ اجتناب ہے۔

मखnausea/retching (medical)
मख:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
श्वयथुswelling
श्वयथु:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootश्वयथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
माधुर्यsweet taste
माधुर्य:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootमाधुर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
तन्द्राdrowsiness
तन्द्रा:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootतन्द्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
हृल्लासnausea/queasiness
हृल्लास:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootहृल्लास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
कासcough
कास:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootकास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
वान्possessing
वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवत् (प्रत्यय; प्रातिपदिक-निर्माण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वत्-प्रत्ययान्त (possessive)
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
लिङ्गैःsigns, symptoms
लिङ्गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
समापन्नःhaving developed/possessed
समापन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमापन्न (कृदन्त; √आप् with सम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; past participle ‘endowed/affected’
त्याज्यःto be avoided/abandoned
त्याज्यः:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootत्याज्य (कृदन्त; √त्यज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण, ‘to be abandoned’ (gerundive)
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
सर्वथाin every way, entirely
सर्वथा:
Visheshana (Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Saṅga-tyāga with the severely afflicted: avoidance as a protective duty when signs indicate dangerous/unclean condition.

Vedantic Theme: Viveka (discernment) applied to embodied life; recognition of bodily decay supports detachment and prudent conduct.

Application: If foul odor, swelling, cloying sweetness, lethargy, cardiac agitation, and cough co-occur, treat as high-risk: avoid close contact and seek immediate care.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.153.8 (preceding lakṣaṇas); Garuda Purana 1.153.10 (kṛmija/annaja disorders and associated symptoms); Garuda Purana 1.154.1-2 (hṛdroga nidāna/lakṣaṇa framework)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse treats certain physical markers as decisive indicators requiring strict avoidance, reflecting the text’s concern with end-of-life/impurity conditions and proper ritual-social conduct.

By identifying a cluster of ominous signs, it frames the threshold stage around death where conduct and purity rules become emphasized—preparing the narrative context for post-death rites and the preta condition.

Read it as guidance for recognizing serious illness and maintaining appropriate boundaries and hygiene while ensuring compassionate care and timely religious/ethical preparations rather than neglect.