Shloka 71

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

मोहकर्ता च दुष्टानां माण्डव्यो वडवामुखः / संवर्तः कालकर्ता च गौतमो भृगुरङ्गिराः (४२०)

mohakartā ca duṣṭānāṃ māṇḍavyo vaḍavāmukhaḥ / saṃvartaḥ kālakartā ca gautamo bhṛguraṅgirāḥ (420)

وہ بدکاروں کے لیے موہ پیدا کرنے والا ہے؛ وہی مانڈویہ اور وڈوامُکھ ہے۔ وہی سنورت، زمانے کا بنانے والا؛ اور وہی گوتَم، بھِرگو اور اَنگِرا ہے۔

मोहकर्ताproducer of delusion
मोहकर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोह-कर्तृ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (मोहं करोति इति)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दुष्टानाम्of the wicked
दुष्टानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; 'दुष्ट' (wicked persons)
माण्डव्यःMāṇḍavya
माण्डव्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाण्डव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम
वडवामुखःVaḍavāmukha (mare-faced; submarine fire)
वडवामुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवडवा-मुख (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (वडवायाः मुखम्/वडवामुख इव मुखं यस्य)
संवर्तःSaṃvarta
संवर्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कालकर्ताmaker/ordainer of time
कालकर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल-कर्तृ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (कालं करोति/कालस्य कर्ता)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम
भृगुःBhṛgu
भृगुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम; पाठे 'भृगुरङ्गिराः' इति सन्धौ पृथक्कृतम्
अङ्गिराःAṅgiras
अङ्गिराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Divine governance includes bewilderment for the wicked and guidance through rishis; time and dissolution are also His functions.

Vedantic Theme: Ishvara’s māyā operates as both concealment (for adharmic minds) and revelation (through rishi-jnana); kala as instrument of karmic fruition.

Application: Avoid adharmic conduct that strengthens delusion; seek guidance from authentic teachers and scripture; contemplate impermanence (saṃvarta) to reduce attachment.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.15 (epithets linking Vishnu to rishis and cosmic forces)

M
Māṇḍavya
V
Vaḍavāmukha
S
Saṃvarta
K
Kāla (Time)
G
Gautama
B
Bhṛgu
A
Aṅgiras

FAQs

This verse functions as a name-list (nāma) style teaching: it identifies the Supreme as manifesting through revered sages and cosmic principles, encouraging remembrance and alignment with dharma.

Indirectly, it frames the moral dimension of the soul’s journey: the wicked are led into मोह (delusion), while recognition of the divine order (kāla and dharma) supports right conduct that shapes post-death outcomes.

Use the verse for contemplative recitation: reflect on how delusion drives unethical choices, and consciously choose discipline and truthfulness in awareness of time (kāla) and consequence (karma).