Shloka 20

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

कर्ंमकर्ता च कर्मैव क्रिया कार्यं तथैव च / श्रीपतिर्नृपतिः (१३१)श्रीमान्सर्वस्य पतिरूर्जितः

karṃmakartā ca karmaiva kriyā kāryaṃ tathaiva ca / śrīpatirnṛpatiḥ (131)śrīmānsarvasya patirūrjitaḥ

وہ عمل کا کرنے والا بھی ہے اور عمل خود بھی؛ وہی کریا اور حاصل ہونے والا نتیجہ بھی ہے۔ وہ شری پتی، نرپتی—جلال والا، سب کا مالک اور زورآور ہے۔

कर्मकर्ताdoer of actions
कर्मकर्ता:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootकर्म + कर्तृ (प्रातिपदिक; कृ-धातु से तृच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कर्मणः कर्ता = doer/agent of action)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कर्मaction (itself)
कर्म:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; एव-सम्बन्ध
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
क्रियाactivity, act
क्रिया:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
कार्यम्that which is to be done, duty
कार्यम्:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; कृ-धातु से यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb: likewise)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
श्रीपतिःLord of Śrī (Lakṣmī)
श्रीपतिः:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootश्री + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (श्रियाः पतिः = lord of Śrī)
नृपतिःking, lord of men
नृपतिः:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootनृ + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नॄणां पतिः = king)
श्रीमान्prosperous, glorious
श्रीमान्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessing prosperity)
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन
पतिःlord, master
पतिः:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
ऊर्जितःmighty, powerful
ऊर्जितः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्जित (प्रातिपदिक; ऊर्ज्/वृध्-भावार्थ, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (strengthened/energized)

Lord Vishnu (speaking in praise/teaching to Garuda)

Concept: The Lord as both agent and process—karta, karma, kriyā, kārya—signaling non-dual dependence of cause-effect on the supreme ground.

Vedantic Theme: Brahman/Īśvara as upādāna and nimitta in a theistic-vedāntic frame; all results culminate in Him.

Application: See work, means, and outcomes as pervaded by the divine; reduce anxiety over results by offering both effort and fruit to Śrīpati.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.15 (aiśvarya-nāmas: Śrīpati, nṛpati, sarvasya pati)

V
Vishnu
S
Shri (Lakshmi)

FAQs

The verse teaches that the Supreme (Vishnu) pervades the entire chain of causation—agent, action, performance, and outcome—placing karma and its fruits within a divine, all-pervading order.

By presenting the Lord as both the doer and the result, it implies that liberation-oriented living is aligning one’s actions and intentions with the Supreme, reducing ego-based agency and attachment to results.

Perform duties ethically and wholeheartedly, but soften ego and anxiety by remembering that results unfold within a larger divine law—offer actions and outcomes to Vishnu (Śrīpati).