Shloka 24

Roganidāna: Definitions, Fivefold Diagnostic Method, and Doṣa-wise Causes

प्रतिरोगमिति क्रुद्धा रोगविध्यनुगामिनः / रसायनं प्रपद्याशु दोषा देहे विकुर्वते

pratirogamiti kruddhā rogavidhyanugāminaḥ / rasāyanaṃ prapadyāśu doṣā dehe vikurvate

مرض کے راستے پر چلنے والے دوش غضبناک ہو کر—“ہم اس کا مقابلہ کریں گے” یہ سمجھتے ہوئے—فوراً رساین (رसायن) کا سہارا لیتے ہیں اور پھر جسم میں مزید بگاڑ پیدا کرتے ہیں۔

prati-rogamagainst each disease
prati-rogam:
Adhikarana (Scope)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय/उपसर्ग) + roga (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावः; ‘प्रतिरोगम्’ = against each disease / disease-wise
itithus
iti:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्ययम्; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative)
kruddhāḥangered
kruddhāḥ:
Karta (Subject/Agent)
TypeAdjective
Rootkruddha (कृदन्त; √krudh/क्रुध् + क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)
roga-vidhi-anugāminaḥfollowing the disease-course
roga-vidhi-anugāminaḥ:
Karta (Subject/Agent)
TypeAdjective
Rootroga (प्रातिपदिक) + vidhi (प्रातिपदिक) + anugāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः ‘रोगविधिम् अनुगच्छन्ति’ = following the course/pattern of disease
rasāyanamrasāyana (rejuvenative therapy)
rasāyanam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootrasāyana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (कर्म), एकवचन
prapadyahaving resorted to
prapadya:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootprapadya (कृदन्त; √pad/पद् + pra-; ल्यप्/क्त्वान्त-अव्यय)
Formअव्ययकृदन्त (ल्यप्) = having resorted to/after taking
āśuquickly
āśu:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (quickly)
doṣāḥdoṣas
doṣāḥ:
Karta (Subject/Agent)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन
dehein the body
dehe:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (अधिकरणे), एकवचन
vikurvatebecome altered/act perversely
vikurvate:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) + vi- उपसर्ग; vikurvate (आत्मनेपद)
Formलट् (वर्तमानकाल), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्

Lord Viṣṇu (speaking to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Doṣas, when aggravated, can ‘oppose’ treatment; misapplied rasāyana may be appropriated by pathology and intensify disturbance.

Vedantic Theme: In prakṛti, forces interact dynamically; without right knowledge (samyag-jñāna) and appropriateness (yukti), even good means can yield harm.

Application: Use rasāyana only with proper indication, timing, and supervision; first pacify doṣas and clear āma before rejuvenatives.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana: rasāyana and doṣa management discussions in the medical chapters (contextual)

FAQs

This verse frames rasāyana as a powerful intervention that can interact with aggravated doṣas; it emphasizes that therapies must match the disease-state, otherwise imbalance may intensify.

It does not directly discuss the soul’s post-death journey; instead, it teaches dharmic self-care through understanding bodily imbalance, which supports a disciplined life aligned with spiritual aims.

Use rejuvenatives and supplements thoughtfully—preferably with qualified guidance—because strong remedies can worsen imbalance if taken at the wrong time or for the wrong condition.