Shloka 35

Mahābhārata-saṅkṣepa and Avatāra-kāraṇa

Brahmā’s Synopsis of the Epic and the Logic of Divine Descents

द्रौपद्यां रुद्यमानायामश्वत्थाम्नः शिरोमणिम् / ऐषिकास्त्रेण तं जित्वा जग्राहार्जुन उत्तमम्

draupadyāṃ rudyamānāyāmaśvatthāmnaḥ śiromaṇim / aiṣikāstreṇa taṃ jitvā jagrāhārjuna uttamam

جب دروپدی رو رہی تھیں تو افضل ارجن نے اَیشیکا اَستر سے اشوتھاما کو مغلوب کر کے اس کا شِیرومَنی (سر کا جواہر) چھین لیا۔

द्रौपद्याम्in/when Draupadī
द्रौपद्याम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्रौपदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्
रुद्यमानायाम्while (she was) weeping
रुद्यमानायाम्:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्तः (present passive participle), स्त्रीलिङ्गम्, सप्तमी, एकवचनम्
अश्वत्थाम्नःof Aśvatthāman
अश्वत्थाम्नः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचनम्
शिरोमणिम्the head-jewel
शिरोमणिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक) + मणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (शिरसि मणिः)
ऐषिक-अस्त्रेणwith the Aiṣika weapon
ऐषिक-अस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऐषिक (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया (3rd/करण), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (ऐषिकम् अस्त्रम्)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; सर्वनाम
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive)
जग्राहseized, took
जग्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma qualifier (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; विशेषणम् (शिरोमणिम् इति)

Narrator (Garuda Purana narrative voice within the Vishnu–Garuda dialogue context)

Concept: Dharma as measured justice: subduing adharma without uncontrolled slaughter; symbolic punishment (seizing the crest-jewel) to curb further harm.

Vedantic Theme: Buddhi-guided action over impulse; sattva moderating rajas (heroism without cruelty).

Application: When confronting wrongdoing, prioritize restraint, proportional response, and prevention of future harm over rage-driven retribution.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

Type: encampment / royal retinue

Related Themes: Garuda Purana 1.145.34 (atrocity); Garuda Purana 1.145.36 (consolation and rites)

D
Draupadi
A
Ashvatthama
A
Arjuna
A
Aiṣīka-astra

FAQs

It functions as a dharma-lesson: a wrongdoer is subdued and symbolically stripped of power and honor, showing that adharma leads to loss and humiliation.

Indirectly, it reinforces the Purana’s moral causality: actions bring consequences—an idea later applied to post-death judgment and results of karma described elsewhere in the text.

Act decisively against wrongdoing but within ethical limits; power gained through harm or injustice is unstable and ultimately forfeited.