Shloka 27

Mahābhārata-saṅkṣepa and Avatāra-kāraṇa

Brahmā’s Synopsis of the Epic and the Logic of Divine Descents

उक्त्वा धर्मान्बहुविधांस्तर्पयित्वा पितॄन्बहून् / आनन्दे तु पदे लीनो विमले मुक्तकिल्बिषे

uktvā dharmānbahuvidhāṃstarpayitvā pitṝnbahūn / ānande tu pade līno vimale muktakilbiṣe

بہت سے طرح کے دھرم بیان کر کے اور بہت سے پِتروں کو ترپن سے سیراب کر کے، وہ مسرت بھرے مقام میں جذب ہو گیا—پاکیزہ، بےگناہ اور آلودگی سے آزاد۔

uktvāhaving spoken
uktvā:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः
dharmānduties, righteous principles
dharmān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचनम्
bahuvidhānof many kinds
bahuvidhān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahuvidha (प्रातिपदिक; bahu+vidha)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचनम्; कर्मधारयः; विशेषणम् (dharmān)
tarpayitvāhaving satisfied (offered oblations to)
tarpayitvā:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√tṛp (तृप्) (causative: तर्पयति)
Formणिच्-प्रेरण (causative) + क्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः
pitṝnthe ancestors (pitṛs)
pitṝn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचनम्
bahūnmany
bahūn:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचनम्; विशेषणम् (pitṝn)
ānandein bliss
ānande:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootānanda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-निपातः (particle: but/indeed)
padein the state/abode
pade:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्
līnaḥmerged, absorbed
līnaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootlīna (कृदन्त; √lī (ली) ‘to adhere/merge’, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त; (भिष्मः) इति कर्तरि विशेषणम्
vimalepure
vimale:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvimala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचनम्; विशेषणम् (pade)
muktakilbiṣefree from sin
muktakilbiṣe:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmukta (कृदन्त; √muc (मुच्), क्त) + kilbiṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचनम्; तत्पुरुषः (किल्बिषात् मुक्तम्) विशेषणम् (pade)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra)

Beneficiary: Pitr

Timing: General pitṛ-tarpaṇa context (not a dated śrāddha specification)

Concept: Dharma-upadeśa and pitṛ-tarpaṇa purify; freedom from kṛta-kilbiṣa (sin) enables entry into ānanda-pada (blissful state).

Vedantic Theme: Śuddhi (purification) leading to brahma-niṣṭhā; karma and devotion as preparatory means culminating in absorption (laya) in the pure state.

Application: Integrate ethical instruction, gratitude to lineage, and inner purification; make amends, teach what you know, and complete obligations before major transitions.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: liminal deathbed/teaching-seat

Related Themes: Garuda Purana (Pretakalpa/Śrāddha sections elsewhere) on tarpaṇa and pitṛ-satisfaction; here echoed in Bhīṣma narrative

P
Pitris

FAQs

This verse links the act of satisfying the Pitṛs (tarpayitvā pitṝn) with purification and the accumulation of merit that supports a soul’s movement toward a stainless, blissful state.

It presents a dharma-centered trajectory: teaching and practicing righteous duties, honoring ancestors through tarpana, and thereby becoming ‘muktakilbiṣa’ (freed from sin), culminating in absorption into a blissful, pure state.

Live and share dharmic principles, and observe ancestral rites (e.g., tarpana/śrāddha) with sincerity—treating them as disciplines for ethical living, gratitude, and inner purification.