Shloka 10

Harivaṁśa-saṅkṣepa: Kṛṣṇa’s Avatāra Deeds, Dynastic Continuity, and Post-departure Succession

नरको निहतो येन पारिजातं जहार यः / बलश्च शिसुपालश्च हतश्च द्विविदः कपिः

narako nihato yena pārijātaṃ jahāra yaḥ / balaśca śisupālaśca hataśca dvividaḥ kapiḥ

جس کے ہاتھوں نرکاسُر مارا گیا، جو پاریجات کا درخت لے آیا؛ جس کے ذریعے بل اور شِشُپال ہلاک ہوئے، اور دْوِوِد بندر بھی—اسی پرم ہری کی ستوتی کی جاتی ہے۔

नरकःNaraka (the demon)
नरकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
निहतःwas slain
निहतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + निहत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे कर्तृ-विशेषण
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
पारिजातम्the Pārijāta tree
पारिजातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपारिजात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
जहारcarried off
जहार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
बलःBala (Balarāma)
बलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शिशुपालःŚiśupāla
शिशुपालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिशुपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हतःwas slain
हतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + हत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
द्विविदःDvivida
द्विविदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कपिःthe monkey
कपिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्विविदस्य विशेषणम्

Lord Vishnu (in dialogue context with Garuda/Vinata-putra, praising the Lord’s deeds)

Concept: Smaraṇa of the Lord’s deeds (līlā-smṛti) as a mode of stuti that strengthens devotion and trust in divine protection.

Vedantic Theme: Īśvara as jagat-kāraṇa and dharma-saṃsthāpaka; the Supreme acting through avatāra for loka-saṅgraha.

Application: Use these epithets in daily nāma-smaraṇa/stotra; cultivate confidence that adharma is ultimately subdued by the Lord.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: mythic-cosmic locales

Related Themes: Garuda Purana 1.145.1 (earth’s burden removed through Kṛṣṇa’s agency—continuity of dharma-restoration theme)

N
Naraka
P
Parijata
B
Bala
S
Shishupala
D
Dvivida

FAQs

This verse functions as a devotional remembrance (stuti) of Vishnu’s dharma-protecting acts, reinforcing bhakti and trust in divine protection.

Indirectly: by highlighting Vishnu’s supremacy and protection, it supports the Garuda Purana’s broader teaching that devotion and dharma-oriented life lead toward auspicious post-death outcomes.

Use the verse for daily remembrance of dharma—cultivating humility, devotion, and ethical conduct by reflecting on the Lord’s role in removing adharma.